"مواد وأنشطة نووية غير معلنة في" - Translation from Arabic to English

    • undeclared nuclear material and activities in
        
    Unless Iran implements its Additional Protocol, the Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran. UN وما لم تنفذ إيران البروتوكول الإضافي، فلن تكون الوكالة قادرة على تقديم توكيدات ذات مصداقية بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران.
    This is very encouraging because the additional protocol is an essential tool for the Agency to be able to provide credible assurance that there are no undeclared nuclear material and activities in a country. UN وهذا أمر مشجع للغاية، فالبروتوكول الإضافي أداة أساسية تمكّن الوكالة من توفير تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في بلد ما.
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تُبدِ إيران التعاون اللازم مع الوكالة، بما في ذلك من خلال تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، وإلى أن يتم ذلك، فإن الوكالة لن تكون في وضع يمكـِّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران.
    The discovery in Iraq, after the 1991 Gulf War, of a clandestine nuclear weapon programme, part of which had been concealed within Iraq's declared nuclear programme, highlighted the need to strengthen the IAEA safeguards system and in particular to enhance the ability of IAEA to detect possible undeclared nuclear material and activities in States with CSAs. UN وأفضى اكتشاف برنامج تسلح نووي سري في العراق، في أعقاب حرب الخليج عام 1991، أخفي جزء منه ضمن برنامج العراق النووي المعلن، إلى تسليط الضوء على ضرورة تقوية نظام ضمانات الوكالة، ولا سيما تعزيز قدرة الوكالة على كشف احتمال وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دول لديها اتفاقات ضمانات شاملة.
    The discovery in Iraq, after the 1991 Gulf War, of a clandestine nuclear weapon programme, part of which had been concealed within Iraq's declared nuclear programme, highlighted the need to strengthen the IAEA safeguards system and in particular to enhance the ability of IAEA to detect possible undeclared nuclear material and activities in States with CSAs. UN وأفضى اكتشاف برنامج تسلح نووي سري في العراق، في أعقاب حرب الخليج عام 1991، أخفي جزء منه ضمن برنامج العراق النووي المعلن، إلى تسليط الضوء على ضرورة تقوية نظام ضمانات الوكالة، ولا سيما تعزيز قدرة الوكالة على كشف احتمال وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في دول لديها اتفاقات ضمانات شاملة.
    24. The Conference is of the view that the implementation of additional protocols equips IAEA with efficient and effective tools for obtaining additional information about the absence of undeclared nuclear material and activities in non-nuclear-weapon States. UN 24 - ويرى المؤتمر أن تنفيذ بروتوكولات إضافية يتيح للوكالة أدوات ناجعة وفعالة للحصول على معلومات إضافية عن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Canada is of the view that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol constitutes the safeguards standard required under article III. With this safeguards standard in place, IAEA is in a position to draw an annual conclusion regarding the non-diversion of declared nuclear material from peaceful nuclear activities and the absence of undeclared nuclear material and activities in Canada. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة إلى جانب بروتوكول إضافي، يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة. وبتطبيق هذا المعيار المتعلق بالضمانات، يمكن للوكالة استخلاص استنتاج سنوي بشأن عدم تحويل المواد النووية المعلنة عن الأنشطة النووية السلمية وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في كندا.
    In the case of the Islamic Republic of Iran, the Agency continued to verify the non-diversion of declared nuclear material, but because it was not receiving the necessary cooperation, the Agency was unable to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in that country. UN وفي حالة جمهورية إيران الإسلامية، تواصل الوكالة التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة ولكنها لا تستطيع، بسبب عدم تلقيها التعاون اللازم، أن توفر التأكيدات ذات المصداقية عن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في ذلك البلد.
    Supporting the IAEA in exercising fully its mandate and authority to verify the declared use of nuclear material and facilities and the absence of undeclared nuclear material and activities in States parties in conformity with comprehensive safeguards agreements and, where relevant, with additional protocols, respectively; UN (د) دعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تمارس بالكامل ولايتها وسلطتها في التحقق من الاستخدام المعلن للمواد والمرافق النووية ومن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في الدول الأطراف، وفقاً لاتفاقات الضمانات الشاملة وعند الاقتضاء للبروتوكولات الإضافية على التوالي؛
    23. The Conference underscores the importance of IAEA exercising fully its mandate and its authority to verify the declared use of nuclear material and facilities and the absence of undeclared nuclear material and activities in States parties in conformity with comprehensive safeguards agreements and, where relevant, with additional protocols, respectively. UN 23 - ويؤكد المؤتمر على أهمية أن تمارس الوكالة بالكامل ولايتها وسلطتها في التحقق من الاستخدام المعلن للمواد والمرافق النووية ومن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في الدول الأطراف وذلك، على التوالي، وفقا لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، إن وُجدت.
    Canada is of the view that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol constitutes the safeguards standard required under article III. With this safeguards standard in place, IAEA is in a position to draw an annual conclusion regarding the non-diversion of declared nuclear material from peaceful nuclear activities and the absence of undeclared nuclear material and activities in Canada. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي يشكلان المعيار المطلوب للضمانات بموجب المادة الثالثة. وبتطبيق معيار الضمانات هذا، سيكون بإمكان الوكالة استخلاص استنتاج سنوي في ما يتعلق بعدم تحويل المواد النووية المعلنة عن الأنشطة النووية السلمية، وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في كندا.
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم وإلى أن يتم ذلك، بما في ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، لن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The resolutions firmly and unambiguously state, however, that Iran must cooperate fully with IAEA and provide all necessary transparency and access without delay to enable the Agency to verify the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran and to conclude that all nuclear material in Iran is devoted to peaceful ends. UN ومع ذلك، فإن تلك القرارات تنص بحزم وبشكل لا لبس فيه على أن إيران يجب عليها التعاون بشكل كامل مع الوكالة وتوفير كل ما يلزم من الشفافية وتسهيلات الوصول دون إبطاء لتمكين الوكالة من التحقق من عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران والخلوص إلى نتيجة مفادها أن جميع المواد النووية في إيران مكرسة لغايات سلمية.
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم وإلى أن يتم ذلك، بما في ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، فلن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم وإلى أن يتم ذلك، بما في ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، فلن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم وإلى أن يتم ذلك، بما في ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، فلن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم وإلى أن يتم ذلك، بما في ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، فلن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم، بما يشمل تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، وإلى أن يتم ذلك، لن تكون الوكالة في وضع يمكنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم، بما يشمل تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، وإلى أن يتم ذلك، لن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().
    The Agency will not be in a position to provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran unless and until Iran provides the necessary cooperation with the Agency, including by implementing its Additional Protocol. UN وما لم تتعاون إيران مع الوكالة على النحو اللازم، بما يشمل تنفيذ البروتوكول الإضافي الخاص بها، وإلى أن يتم ذلك، لن تكون الوكالة في وضع يمكّنها من تقديم تأكيدات موثوقة حول عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة في إيران().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more