"موارد إضافية بمبلغ" - Translation from Arabic to English

    • additional resources in the amount
        
    • additional resources of
        
    • in additional resources
        
    • which additional resources in
        
    • additional resources in the total
        
    In the ninth progress report, additional resources in the amount of $10.4 million were requested. UN وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار.
    In light of the above, he is requesting additional resources in the amount of $8,766,300, to be provided through an additional appropriation for the biennium 2012-2013. UN وفي ضوء ما سبق، فإنه يطلب موارد إضافية بمبلغ 300 766 8 دولار تتاح عن طريق اعتماد إضافي لفترة السنتين 2012-2013.
    The Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $1,232,800 would be required to fund those posts for the remainder of the current biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.
    Therefore, it is not anticipated that this amount could be absorbed from within the provision for section 23, and additional resources of $70,000 would be required under section 23 of the programme budget. UN ولذلك فإنه من غير المتوقع أن يستوعب الاعتماد تحت الباب ٣٢ هذا المبلغ وبالتالي سيلزم رصد موارد إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٠٧ دولار تحت الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية.
    At the present time, therefore, the Secretary-General is seeking additional resources in the amount of $513,100 under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبالتالي، يسعى الأمين العام حاليا إلى الحصول على موارد إضافية بمبلغ 200 513 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    additional resources in the amount of $102,000 is also proposed for the provision of supplementary safety information and educational material that will complement the online training. UN ويقترح أيضا رصد موارد إضافية بمبلغ قدره 000 102 دولار لتوفير مواد إضافية متعلقة بالمعلومات الأمنية وبالتوعية تكمل التدريب الإلكتروني.
    For that purpose, additional resources in the amount of $2 million have been proposed, which would bring the total cost of the staff development and training programme to $17.7 million. UN ولهذا الغرض، اقترح تخصيص موارد إضافية بمبلغ مليوني دولار، بحيث تصل التكلفة الكلية لبرنامج تطوير الموظفين وتدريبهم إلى 17.7 مليون دولار.
    Furthermore, additional resources in the amount of $98,300 would be required in the Statistics and Survey Section to set up the infrastructure required for starting up this new data-collection process. UN 4- وستلزم فضلا عن ذلك موارد إضافية بمبلغ 600 98 دولار في قسم الإحصاءات والدراسات الاستقصائية لإقامة البنية التحتية اللازمة لبدء هذه العملية الجديدة في جمع البيانات.
    The Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $1,232,800 would be required to fund those posts for the remainder of the current biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.
    6. The proposal for additional resources in the amount of $2,128,900 is set out in detail in paragraphs 10 to 13 of the note by the Secretary-General. UN 6 - واقتراح موارد إضافية بمبلغ 900 128 2 دولار مبيَّن بتفصيل في الفقرات من 10 إلى 13 من مذكرة الأمين العام.
    Since $9.5 million of that amount would be accommodated within the appropriation approved by the General Assembly for the 2007/08 period, the SecretaryGeneral was requesting additional resources in the amount of $16.4 million. UN وبما أن مبلغ 9.5 ملايين دولار أمريكي من ذلك المبلغ سيغطى من الاعتمادات المخصصة التي أذنت بها الجمعية العامة للفترة 2007/2008، فقد طلب الأمين العام موارد إضافية بمبلغ قدره 16.4 مليون دولار.
    As a result, additional resources in the amount of $602,900 gross ($647,400 net) are required. UN ونتيجة لذلك، تلزم موارد إضافية بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٦٠٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٦٤٧ دولار(.
    The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Pension Board that the General Assembly approve additional resources in the amount of $5,340,700 for the biennium 2004-2005 for administrative costs of the Fund. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة موارد إضافية بمبلغ 700 340 5 دولار لفترة السنتين 2004-2005 من أجل التكاليف الإدارية للصندوق.
    Therefore, the Committee recommends against the request of the Secretary-General for additional resources in the amount of $18,200 under section 12, Trade and development, of the regular budget for the biennium 2014-2015. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على طلب الأمين العام الحصول على موارد إضافية بمبلغ قدره 200 18 دولار في إطار الباب 12، التجارة والتنمية، من الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    7. As far as financial and administrative matters were concerned, the Board had approved additional resources in the amount of $5.3 million for the biennium 2004-2005, relating primarily to expenses arising from the 16-year lease agreement for the Fund's new accommodation. UN 7 - وفيما يخص المسائل المالية والإدارية، قال إن المجلس وافق على موارد إضافية بمبلغ 5.3 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005، تتعلق بشكل أساسي بالنفقات الناجمة عن اتفاق الإيجار لمدة 16 سنة للمقر الجديد للصندوق.
    Should the General Assembly agree with the proposal to provide resources to support the Unit on an ongoing basis, additional resources in the amount of $953,800 for the Rule of Law Unit would be required under the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح توفير الموارد لدعم الوحدة بصورة مستمرة، فسيكون مطلوبا تخصيص موارد إضافية بمبلغ 800 953 دولار لوحدة سيادة القانون في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    As indicated in paragraph 6 and in the annex to the report of the Secretary-General, additional resources in the amount of $50,000 would be required under section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific, of the programme budget for the biennium 2012-2013 as a result of the adoption of Council resolution 2011/14. UN وكما يرد في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام وفي مرفقه، سيترتب على اتخاذ المجلس قراره 2011/14 نشوء الحاجة إلى موارد إضافية بمبلغ 000 50 دولار في إطار الباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    37. Rental of vehicles. additional resources of $134,900 were required for the rental of 157 vehicles, the cost of which proved to be higher than projected. UN ٣٧ - إيجار المركبات - تطلب استئجار ١٥٧ مركبة موارد إضافية بمبلغ ٩٠٠ ١٣٤ دولار، ثبت أن تكلفتها كانت أعلى من المسقطة.
    And we have made available Euro308 million in additional resources for the period 2008-2011. UN ووفرنا موارد إضافية بمبلغ 308 ملايين يورو للفترة 2008-2011.
    The Secretary-General is of the view that in order for the Unit to function effectively, seven posts (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)) would need to be established effective 1 January 2009 for the Rule of Law Unit, for which additional resources in the amount of $588,700 would be required. UN ويرى الأمين العام أنه لكي تؤدي الوحدة مهامها بفعالية، يلزم إنشاء سبع وظائف (1 مد-2، 1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 2 خ ع - رأ) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 في وحدة سيادة القانون، ويلزم لهذه الوظائف موارد إضافية بمبلغ 700 588 دولار.
    (b) To approve the additional resources in the total amount of $3,940,500 net ($4,148,000 gross) for the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen and for the Panel of Experts on Yemen; UN (ب) الموافقة على تخصيص موارد إضافية بمبلغ إجمالي صافيه 500 940 3 دولار (إجماليه 000 148 4 دولار) لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن وفريق الخبراء المعني باليمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more