"موارد إضافية للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • additional resources for development
        
    It was hoped that the proposed new mechanisms, such as an international finance facility, would generate additional resources for development by 2015 and beyond. UN وأُعرِب عن الأمل في أن تولد الآليات الجديدة المقترحة، من قبيل مرفق المالية الدولية، موارد إضافية للتنمية مع حلول 2015 وما بعدها.
    Bangladesh would support all realistic measures to mobilize additional resources for development. UN وستؤيد بنغلاديش جميع التدابير الواقعية لتعبئة موارد إضافية للتنمية.
    The provision of additional resources for development would in the longer term enable savings to be made that could be used for maintaining international peace and security and protecting human rights. UN وقال إن توفير موارد إضافية للتنمية سيتيح في الأجل الطويل وفورات يمكن استخدامها لحفظ السلم والأمن الدوليين وحماية حقوق الإنسان.
    Hopes for releasing additional resources for development through debt cancellation have been realized only marginally, as many countries have debt arrears. UN والآمال بالإفراج عن موارد إضافية للتنمية من خلال إلغاء الديون لم تتحقق إلا بصورة طفيفة، حيث تعاني بلدان كثيرة من التأخير في سداد الديون.
    Moreover, most debt relief included as ODA, especially for Iraq and Nigeria in 2005, did not really represent additional resources for development. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم إجراءات تخفيف الديون المدرجة بوصفها مساعدة إنمائية رسمية، ولا سيما في حالتي العراق ونيجيريا في عام 2005، لم تمثل في الواقع موارد إضافية للتنمية.
    31. FAO, for example, is giving increased emphasis to public/private partnership as a way to increase the effectiveness of its activities, as well as to leverage additional resources for development. UN ٣١ - فعلى سبيل المثال، تركﱢز الفاو بصورة متزايدة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص كوسيلة لزيادة فعالية أنشطتها، ولتوجيه موارد إضافية للتنمية.
    4. Stresses that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis; UN 4 - تؤكد أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية بطريقة مستقرة ومضمونة وطوعية؛
    18. The Ministers recognized that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis. UN 18 - وأقر الوزراء بأن إنشاء آليات مبتكرة للتمويل يمكن أن يسهم إسهاماً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وطوعي ويمكن التنبؤ به.
    We recognize the imperative need of mobilizing the international community and of generating additional resources for development so as to contribute towards the achievement of the Millennium Development Goals as well as other development goals. UN 15 - نسلم بالضرورة الحتمية لتعبئة قوى المجتمع الدولي وتدبير موارد إضافية للتنمية للمساهمة في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وكذلك الغايات الإنمائية الأخرى.
    It was hoped that the proposed new mechanisms, such as the proposed International Finance Facility, would generate additional resources for development by 2015 and beyond, although concern was raised that the Facility would not raise additional money but only " frontload " official development assistance. UN وأعرب عن أملهم في أن تولد الآليات الجديدة المقترحة، من قبيل مرفق المالية الدولي المقترح، موارد إضافية للتنمية بحلول سنة 2015 وما بعدها، بالرغم من أنه أثيرت مخاوف من أن مرفق المالية الدولي لن يجلب أموالا أخرى، بل سيعمل فقط على التمويل المسبق للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    17. The Ministers recognize that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis. UN 17 - ويسلم الوزراء بأن اعتماد آليات تمويل ابتكارية يمكن أن يسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وتطوعي ويمكن التنبؤ به.
    18. The Ministers recognize that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries in mobilizing additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis. UN 18 - ويسلم الوزراء بأن اعتماد آليات تمويل ابتكارية يمكن أن يسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وتطوعي ويمكن التنبؤ به.
    While Morocco calls for the complete fulfilment of all commitments undertaken for development aid -- notably the pledge to devote 0.7 per cent of gross domestic product to official development assistance -- it also supports initiatives to develop innovative financing mechanisms to generate additional resources for development. UN وبينما يدعو المغرب إلى التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي جرى التعهد بها في مجال المساعدة الإنمائية، خصوصا الالتزام بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فإنه يساند أيضا المبادرات الرامية إلى إرساء آليات مبتكرة للتمويل بغية توفير موارد إضافية للتنمية.
    4. Also stresses that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries in mobilizing additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis; UN 4 - تؤكد أيضا أن الآليات الابتكارية للتمويل يمكن أن تسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وطوعي ويمكن التنبؤ به؛
    52. Innovative financing mechanisms could help developing countries to mobilize additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis. UN 52 - وتابع قائلا إن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تساعد البلدان النامية على حشد موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وطوعي ويمكن التنبؤ به.
    General Assembly resolution 65/146 emphasized that " innovative mechanisms of financing can make a positive contribution in assisting developing countries in mobilizing additional resources for development on a stable, predictable and voluntary basis " . UN 18- وأكدت الجمعية العامة في قرارها 65/146 أن " الآليات الابتكارية للتمويل يمكن أن تسهم بشكل إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية للتنمية على أساس مستقر وطوعي ويمكن التنبؤ به " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more