The resources pledged in Tokyo need to be delivered urgently, and additional resources need to be mobilized. | UN | فالموارد المتعهد بها في مؤتمر طوكيو يتعين تقديمها بصورة عاجلة، كما يتعين تعبئة موارد اضافية. |
He therefore appealed to the international community for additional resources. | UN | وهكذا فإنه يناشد المجتمع الدولي لتوفير موارد اضافية. |
The need for new and additional resources demands that we urgently seek solutions that accentuate international cooperation. | UN | إن الحاجة الى موارد اضافية جديدة تقتضي منا اﻹسراع في البحث عن حلول تبرز حجم التعاون الدولي. |
In the light of the above and subject to the availability of additional resources, the Commission may wish to consider the following action: | UN | ٤٥ - وعلى ضوء ما ورد أعلاه ورهنا بتوفر موارد اضافية ، يرجى من اللجنة أن تنظر في الاجراءات التالية : |
Should the Commission decide to request the development of country profiles, that would require allocation of additional resources for that purpose. | UN | واذا قررت اللجنة أن تطلب إعداد دراسات قطرية ، فان هذا سوف يتطلب تخصيص موارد اضافية لهذا الغرض . |
additional resources need not be sought for these activities in every biennium. | UN | ولا يحتاج اﻷمر الى البحث عن موارد اضافية لهذه اﻷنشطة كل فترة سنتين. |
This almost invariably means that additional resources will need to be made available for this purpose and that a wide range of specially tailored measures will be required. | UN | ويعني ذلك في كل الحالات تقريبا ضرورة تخصيص موارد اضافية لهذا الغرض واتخاذ مجموعة واسعة من التدابير التي توضع على وجه الخصوص لتحقيق هذا الغرض. |
This almost invariably means that additional resources will need to be made available for this purpose and that a wide range of specially tailored measures will be required. | UN | ويعني ذلك في كل الحالات تقريبا ضرورة تخصيص موارد اضافية لهذا الغرض واتخاذ مجموعة واسعة من التدابير التي توضع على وجه الخصوص لتحقيق هذا الغرض. |
However, unless additional resources were provided, the Organization would be unable to implement the projects. | UN | بيد أن المنظمة لن تتمكن من تنفيذ المشاريع ما لم تتح لها موارد اضافية. |
In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. | UN | وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة. |
The Panel also recognized that more effective use of available finance is conducive to attracting additional resources. | UN | وسلم الفريق أيضا بأن استخدام التمويل المتاح على نحو أكثر فعالية يؤدي إلى اجتذاب موارد اضافية. |
The Government of Iraq is similarly under a legal obligation to take advantage of such additional resources as may be available to it in order to respond to the needs of the people. | UN | وثمة التزام قانوني آخر يقع على عاتق حكومة العراق بأن تستفيد من أية موارد اضافية تتاح لها في الوفاء باحتياجات الناس. |
In a similar way, peace-keeping activities will undoubtedly contribute to the prevention of the escalation of existing conflicts, which will make available additional resources for development. | UN | وبالمثل، ستسهم أنشطة حفظ السلام بلا شك في منع تصعيد الصراعات الحالية، مما سيوفر موارد اضافية للتنمية. |
The Commission on Sustainable Development is at this moment seriously examining a situation in which additional resources are not available to finance Agenda 21. | UN | وتقوم لجنة التنمية المستدامة في هذه اللحظة بدراسة جادة لحالة لا تتوافر فيها موارد اضافية لتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
It is not anticipated that additional resources would be required in this connection. | UN | ومن غير المتوقع أن تكون هناك حاجة الى موارد اضافية في هذا السياق. |
Moreover, the scaling down of the military industry had had little effect in terms of additional resources for the developing countries. | UN | كما أن تحجيم الصناعة الحربية لم يؤثر كثيرا من حيث إتاحة موارد اضافية الى البلدان النامية. |
While some of the resources required could come from the reordering of priorities, additional resources will be needed. | UN | وفي حين أن بعض الموارد المطلوبة يمكن أن يتأتى من إعادة ترتيب اﻷولويات، فستكون هناك حاجة إلى موارد اضافية. |
In particular, GEF and the Montreal Protocol are expected to contribute significant additional resources to China in the future. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتوقع من مرفق البيئة العالمي وبروتوكول مونتريال أن يسهما بتقديم موارد اضافية كبيرة الى الصين مستقبلا. |
Actions are required for new additional resources to be mobilized to implement the Platform for Action in a cost-effective manner. | UN | وهناك حاجة لاتخاذ اجراءات لتعبئة موارد اضافية جديدة لتنفيذ برنامج العمل بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Substantial additional resources from external sources will be needed. | UN | وسيكون من الضروري توفير موارد اضافية كبيرة من مصادر خارجية. |