"موارد الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations resources
        
    • resources of the United Nations
        
    • United Nations resource
        
    • UN resources
        
    • United Nations and
        
    • resources of United Nations organizations
        
    In Sierra Leone, United Nations resources support micro-grants for civil war victims. UN وفي سيراليون، تدعم موارد الأمم المتحدة تقديم منح صغيرة لضحايا الحرب الأهلية.
    Restitution is recommended in cases that involve the loss or misuse of United Nations resources. UN واسترداد الموارد هو الحل الموصى به في الحالات التي تنطوي على إتلاف موارد الأمم المتحدة أو إساءة استعمالها.
    This has also gravely obstructed the work of the General Assembly and wasted United Nations resources. UN كما تعرقل هذه البلدان بصورة خطيرة أيضا أعمال الجمعية العامة وتهدر موارد الأمم المتحدة.
    :: Create an incentive system for coherence, efficiency, cost-effectiveness and networking in deploying United Nations resources. UN :: إنشاء نظام حوافز لتحقيق الاتساق والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والربط الشبكي في عملية توزيع موارد الأمم المتحدة.
    But the end of the cold war has stretched the resources of the United Nations. UN ولكن انتهاء الحرب الباردة قد أرهق موارد اﻷمم المتحدة.
    Update the online inventory of United Nations resources on women and peace and security. UN استكمال قائمة موارد الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، والمتاحة للإطلاع المباشر
    The Task Force also identified significant waste of United Nations resources in the Mission. UN وكشفت فرقة العمل أيضا عن وجود إهدار شديد في موارد الأمم المتحدة في البعثة.
    Weak internal controls over peacekeeping procurement expose United Nations resources to significant risk of waste, fraud and abuse. UN ويعرّض ضعف الضوابط الداخلية على مشتريات حفظ السلام موارد الأمم المتحدة بدرجة كبيرة لخطر الضياع والغش وسوء الاستغلال.
    We believe that these resolutions are wasteful of United Nations resources and counterproductive, as well as contrary to a spirit of reform and revitalization. UN إننا نعتقد أن هذه القرارات تبدد موارد الأمم المتحدة وتؤدي إلى نتائج عكسية، فضلا عن كونها منافية لروح الإصلاح والإنعاش.
    I call on the Assembly to end its obsession with Israel and to ensure that United Nations resources are allocated more equally and more effectively. UN أدعو الجمعية لإنهاء انشغالها بإسرائيل ولكفالة تخصيص موارد الأمم المتحدة على نحو أكثر مساواة وأكثر فعالية.
    The suggestion that this debate must be quantified in terms of United Nations resources is shocking to us. UN إن الاقتراح بأن هذه المناقشة ينبغي تحديدها كميا من ناحية موارد الأمم المتحدة يصدمنا.
    Overall, the volume of United Nations resources entrusted to IPs is significant. UN ويعد حجم مجموع موارد الأمم المتحدة التي عُهد بها إلى شركاء التنفيذ ضخماً.
    Still in these cases the underlying principle remains the same: the relationship involves the transfer of United Nations resources to the partner. UN وحتى في هذه الحالات، يبقى المبدأ الأساسي هو نفسه: تنطوي العلاقة على نقل موارد الأمم المتحدة إلى الشريك.
    They therefore may not perform core functions, supervise staff or commit United Nations resources or assets. UN ومن ثمّ، فلا يجوز لهم أداء مهام أساسية أو تولّي الإشراف على الموظفين أو التصرف في موارد الأمم المتحدة أو أصولها.
    Fragmentation of United Nations resources should be avoided by setting priorities and clearly defining how development should be promoted in every region. UN وينبغي تفادي تجزئة موارد الأمم المتحدة عن طريق تحديد الأولويات وتوضيح كيفية تعزيز التنمية في كل منطقة من المناطق.
    To this end, the Joint Mission continues to draw on United Nations resources in the region as well as OPCW and United Nations Headquarters. UN ولهذه الغاية، ما زالت البعثة المشتركة تستفيد من موارد الأمم المتحدة في المنطقة، فضلا عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقر الأمم المتحدة.
    A revised integrated strategic framework to maximize United Nations resources dedicated to programmes of mutual concern has been finalized. UN وتم الانتهاء من وضع إطار استراتيجي متكامل منقح من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من موارد الأمم المتحدة المخصصة للبرامج ذات الاهتمام المشترك.
    5. Also requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    The Joint Mission continues to draw on United Nations resources in the region as well as on the resources of OPCW and of United Nations Headquarters, including through temporary short-term deployments in critical functional areas, as required. UN وتواصل البعثة المشتركة الاستفادة من موارد الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك من موارد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقر الأمم المتحدة، ومن خلال عمليات نشر مؤقتة قصيرة الأجل في المجالات الوظيفية الأساسية، عند الاقتضاء.
    My delegation supports the demand for enhancing the resources of the United Nations to enable it to cope with its expanded responsibilities. UN ويؤيد وفدي المطالبة بزيادة موارد اﻷمم المتحدة لتمكينها من التصدي لمسؤولياتها الموسعة.
    65. The United Nations resource base for development was experiencing serious constraints. UN 65 - وأضاف أن قاعدة موارد الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية تعاني من قيود شديدة.
    While this new entity should be clearly separate from existing activities it should make use of the logistical and other UN resources already present in Nairobi to facilitate its operations. UN وفي حين سيكون هذا الكيان الجديد مستقلا بصورة واضحة عن الأنشطة القائمة، فإنه ينبغي أن يستفيد من موارد النقل والإمداد وغيرها من موارد الأمم المتحدة الموجودة بالفعل في نيروبي لتيسير عملياته.
    The fight will be effective only if we join our efforts and mobilize the resources of the United Nations and its specialized agencies. UN ولن تكون المكافحة فعالة إلا إذا ضافرنا جهودنا وعبأنا موارد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The WomenWatch web site was redesigned to function more as a portal to United Nations gender resources, with a large number of links to online gender resources of United Nations organizations. UN وأُعيد تصميم موقع رصد شؤون المرأة ليصبح منفذا إلى موارد الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الجنسانية، إذ أتيح عدد كبير من الوصلات بموارد منظمات الأمم المتحدة على الإنترنت المتعلقة بالمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more