"موارد التحقيق" - Translation from Arabic to English

    • investigative resources
        
    • investigation resources
        
    Given the demand-driven nature of investigation work, these factors are constantly changing, and therefore the optimal deployment of investigative resources also changes. UN ونظرا لطبيعة أعمال التحقيق التي يقودها الطلب، تتغير هذه العوامل باستمرار ولذلك يتغير أيضا نشر موارد التحقيق على نحو أفضل.
    Experience has shown that the division of the investigative resources into nine teams provides sufficient flexibility to meet constantly changing needs. UN وبيﱠنت التجربة أن تقسيم موارد التحقيق إلى تسع أفرقة، يوفر مرونة كافية للوفاء بأي احتياجات للتغيير.
    :: Assess the potential for fraud across the United Nations and take that into account when evaluating the optimal level and deployment of investigative resources required to fulfil the mandated responsibilities of OIOS. UN :: تقدير احتمال الغش في كامل منظمة الأمم المتحدة وأخذ ذلك في الاعتبار عند تقييم المستوى الأمثل لمستوى ونشر موارد التحقيق اللازمة لإنجاز المسؤوليات المقررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The level of investigative resources required by OIOS should not, therefore, be evaluated without considering the capacity of other bodies to deliver investigations and the cost of delivering investigations through such routes. UN ولذلك، لا ينبغي تقييم مستوى موارد التحقيق التي يحتاجها مكتب خدمات الرقابة الداخلية دون مراعاة قدرة الهيئات الأخرى على إنجاز التحقيقات وتكلفة إنجاز التحقيقات عن طريقها.
    OAI is also exploring other alternatives on how best to use limited investigation resources considering an ever increasing caseload. UN كما يقوم المكتب بدراسة بدائل أخرى بشأن أفضل السبل لاستخدام موارد التحقيق المحدودة مع مراعاة الزيادة المستمرة في عدد الحالات.
    The Mission is also trying to ensure that it has the investigative resources required to ensure its effective participation in the investigation of the Joint Fact-Finding Group on the disappearance of Mr. Sigua. UN وتحاول البعثة أيضا كفالة حصولها على موارد التحقيق اللازمة لضمان مشاركتها بفعالية في التحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق فيما يتعلق باختفاء السيد سيغوا.
    It should also be noted that single cases in remote locations will not usually attract scarce investigative resources, whereas a significant case in a location with a number of other cases may be more efficient from a cost and resource perspective, and therefore be assigned investigative resources. UN ومن الجدير بالملاحظة أن القضايا المنفردة في مناطق نائية لا تجتذب عادة موارد التحقيق الشحيحة، في حين أن التحقيق في قضية هامة توجد في مكان به عدد من القضايا الأخرى قد يكون أجدى من منظور التكلفة والموارد، وبالتالي تخصص لها موارد تحقيقية.
    107. The amount of $50,000 is required to provide the Investigations Division with forensic expertise, such as handwriting or fingerprinting, to assist in complex investigation cases that current investigative resources cannot be expected to cover. UN 107 - يلزم مبلغ 000 50 دولار لتزويد شعبة التحقيقات بخبراء في مجال الأدلة الجنائية، كخبراء خط اليد والبصمات، للمساعدة في حالات التحقيق المعقدة التي لا تستطيع أن تغطيها موارد التحقيق القائمة.
    Team leaders may be reluctant to use the investigative resources deployed to the field since personnel there would not be intimate with the details of particular cases, suspects and witnesses. UN وقد يحجم قادة اﻷفرقة عن استخدام موارد التحقيق المخصصة للميدان، ﻷن الموظفين هنالك لن يكونوا ملمين بالتفاصيل الخاصة بالقضايا والمتهمين والشهود.
    In response, the Tribunal temporarily redeployed investigative resources and support staff to Sarajevo to expand the existing field office to strengthen the investigative capability of the Office of the Prosecutor in the field. UN واستجابة لذلك، قامت المحكمة بنقل موارد التحقيق وموظفي الدعم مؤقتا الى سراييفو من أجل توسيع المكتب الميداني القائم بغية تعزيز قدرة مكتب المدعي العام على التحقيق في الميدان.
    At that stage, 9 of those investigations were being fully pursued, 10 were under partial investigation and 3 had been suspended because of insufficient investigative resources. UN وفي تلك المرحلة، كان تسع من تلك الحالات قد أخذ التحقيق فيها مجراه التام، وكان عشر منها خاضعا لتحقيق جزئي، وعلق التحقيق في ثلاث منها بسبب نقص موارد التحقيق.
    Alignment of investigative resources to caseload UN مواءمة موارد التحقيق مع عبء الحالات
    Therefore, the Team would seek an increase in its investigative resources through the recruitment of 10 National Investigators to be joined with Team investigators to ensure the expeditious completion of cases. UN وعليه، سيسعى الفريق للحصول على زيادة في موارد التحقيق المتوفرة لديه، باستقدام 10 محققين وطنيين وضمهم إلى محققي الفريق، لكفالة سرعة إنجاز التحقيق في القضايا.
    Current investigative resources could not cope with that number of significant cases, let alone all the matters requiring investigation. UN ولا يمكن أن تكفي موارد التحقيق الحالية للتصدي لهذا العدد من القضايا الهامة، فضـلا عن التصدي لجميع الأمـور التي تتطلب تحقيقا.
    If more accused are arrested or surrender in the coming months, it will be necessary to redeploy further investigative resources to the Prosecution Section, thus reducing even further the level of investigative activity. UN وإذا ما وجهت التهم إلى عدد أكبر من المشتبه فيهم خلال الشهور القادمة، أو اعتقل عدد آخر منهم أو سلموا أنفسهم، فسيلزم عندئذ إعادة نقل المزيد من موارد التحقيق إلى قسم الادعاء والتخفيف بذلك من مستوى نشاط التحقيق.
    315. Given the decline in the volume of investigations over a number of years, there are, in the Board's view, good grounds in principle for the redeployment of investigative resources from missions to hubs. UN 315 - نظرا لتناقص حجم التحقيقات خلال عدة سنوات، يرى المجلس من حيث المبدأ، ثمة أسباب وجيهة لإعادة نشر موارد التحقيق من البعثات إلى المراكز الإقليمية.
    98. In paragraph 199, the Board recommended that any future proposal for the level and deployment of OIOS investigative resources which assumes that investigation work will be conducted by bodies other than OIOS take into account the capacity of those bodies to deliver investigations and the cost of their doing so. UN 98 - في الفقرة 199، أوصى المجلس بأن تراعى في أي مقترح في المستقبل يتعلق بمستوى ونشر موارد التحقيق التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ويُفترض فيه أن هيئات أخرى غير المكتب ستقوم بالتحقيق، أن تراعى فيه قدرة تلك الهيئات على إنجاز التحقيقات وتكلفة قيامها بذلك.
    The Board recommends that for any future proposal for the level and deployment of OIOS investigative resources which assumes that investigation work will be conducted by bodies other than OIOS takes into account the capacity of those bodies to deliver investigations and the cost of them doing so. UN يوصي المجلس بأن تجري في أي مقترح في المستقبل يتعلق بمستوى ونشر موارد التحقيق التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ويُفترض فيه أن تقوم هيئات أخرى غير المكتب بالتحقيق، مراعاةُ قدرة تلك الهيئات على إنجاز التحقيقات وتكلفة قيامها بذلك.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that OIOS formally consult with stakeholders, including mission staff and investigators, to capture and analyse their views on the most cost effective deployment of OIOS investigative resources. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتشاور مكتب خدمات الرقابة الداخلية رسميا مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم موظفو البعثات والمحققون، من أجل الحصول على آرائهم بشأن نشر موارد التحقيق للمكتب وتحليلها بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that OIOS assess the potential for fraud and other violations across the United Nations and take this into account when evaluating the optimal level and deployment of investigative resources required to fulfil its mandated responsibilities. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقدير احتمال الغش والخروقات الأخرى في كامل منظمة الأمم المتحدة وأخذ ذلك في الاعتبار عند تقييم المستوى الأمثل لمستوى ونشر موارد التحقيق اللازمة لإنجاز المسؤوليات المقررة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    investigation resources will be strengthened by converting an existing management review post (P3 level) and an existing audit specialist post (P4 level) to investigator posts. UN وسيجري تعزيز موارد التحقيق عن طريق تحويل وظيفة حالية للاستعراض الإداري (من الرتبة ف - 3) ووظيفة قائمة لمتخصص في مراجعة الحسابات (من الرتبة ف - 4) إلى وظيفتي محقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more