| However, the assessment found that prioritization and sequencing of interventions, in view of limited and uncertain funding resources, were of paramount importance, and were recognized as such by project management. | UN | بيد أن التقييم خلص إلى أن تحديد الأولويات وكيفية تسلسل التدخلات، بالنظر إلى محدودية موارد التمويل وعدم التيقن منها، يتسمان بأهمية كبرى، وأن إدارة المشروع تعتبرهما كذلك. |
| Further constraints included inadequate funding resources and a lack of access to alternative financing options. | UN | ومن المعوقات الأخرى عدم كفاية موارد التمويل وعدم إمكانية الاستفادة من خيارات تمويل بديلة. |
| Accordingly, Cuba still has no access to the traditional sources of financing in the United States or belonging to the Bretton Woods system. | UN | وعليه، ما زال يتعذّر على كوبا الحصول على موارد التمويل التقليدية في الولايات المتحدة أو التي تتبع منظومة بريتون وودز. |
| Whatever the funding sources involved, the crucial question is surely how and by whom the money is spent. | UN | ومهما تكن موارد التمويل المعنية، فإن السؤال الحاسم إنما يتعلق، بالتأكيد، بطريقة إنفاق اﻷموال ومن ينفقهــا. |
| The sources of funding are membership fees and donations. | UN | وتأتي موارد التمويل من خلال رسوم العضوية والتبرعات. |
| This cannot be done without a significant increase in the financing resources devoted to development and transfer of climate technologies. | UN | ولن يحدث هذا بدون زيادة كبيرة في موارد التمويل المخصصة لتطوير تكنولوجيات المناخ ونقلها. |
| A substantial increase in financial resources, to be provided on a more predictable basis and free of conditionalities, is needed for this matter. | UN | ويلزم لتحقيق هذه المسألة زيادة كبيرة في موارد التمويل المقدم على أساس يمكن التنبؤ به بقدر أكبر وبدون أية شروط. |
| funding resources are also inadequate for system-wide implementation of, for example, the Bali Strategic Plan. | UN | كما أن موارد التمويل غير كافية للتنفيذ على نطاق المنظومة، مثل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
| In some cases, the Department is not able to record expenditures owing to the unavailability of appropriate funding resources. | UN | ولم تتمكن الإدارة في بعض الحالات من تسجيل النفقات نظرا لعدم توافر موارد التمويل المناسبة. |
| The panel agreed that new funding resources are more accountable when they are benchmarked against achievable targets and milestones, especially when those targets and milestones take into consideration national plans and priorities. | UN | واتفق الفريق على أن موارد التمويل الجديدة أكثر خضوعا للمساءلة حينما تقاس بمعايير الأهداف والمعالم التي يمكن تحقيقها، خصوصا حينما تأخذ هذه الأهداف والمعالم في الحساب الخطط والأولويات الوطنية. |
| In any event, such initiatives should not be regarded as a substitute for other sources of financing, especially in the case of official development assistance. | UN | وعلى أية حال، ينبغي ألا تعتبر هذه المبادرات بديلا عن موارد التمويل الأخرى ولا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية. |
| Severing all Cuban access to sources of financing by international institutions or individual countries has become an obsession. | UN | وكانت الفكرة المتسلطة هي منع أي وصول كوبي إلى موارد التمويل من المؤسسات الدولية أو من فرادى البلـدان. |
| The state's guarantee deposit is used if the other sources of financing are not sufficient. | UN | وتستخدم وديعة الضمان التي تقدمها الدولة إذا لم تكن موارد التمويل الأخرى كافية. |
| The mobilization of new funding sources for education is subject of the Taskforce on Innovative Financing for Education, in which Germany actively participates. | UN | وتعبئة موارد التمويل الجديدة من أجل التعليم هو مهمة فرقة العمل المعنية بالتمويل المبتكر للتعليم التي تشارك فيها ألمانيا مشاركة نشطة. |
| The Administrator's analysis indicates that the existing structure, distribution of core resources, and mix of funding sources clearly take into account the levels of indicative planning figures and extrabudgetary resources. | UN | ويبين التحليل الذي أجراه مدير البرنامج أن الهيكل الحالي وتوزيع الموارد اﻷساسية، ومزيج موارد التمويل يراعى فيها جميعها بجلاء مستويات أرقام التخطيط اﻹرشادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
| Resolution 67/226, which established the guiding principle that the financing of all nonprogramme costs should be based on full cost recovery, proportionally, from core and non-core funding sources, did not make a provision for such exclusion. | UN | ولا يشتمل القرار 67/226، الذي أنشأ المبدأ التوجيهي الذي ينصّ على استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، على ما ينصّ على استبعاد تلك العناصر على هذا النحو. |
| Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding | UN | التمويل من الموارد المبتكرة يكمل موارد التمويل الأخرى |
| Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding | UN | التمويل من الموارد الابتكارية يكمل موارد التمويل الأخرى |
| UNDCP has an important role to play in identifying the sources of funding and in facilitating project design and related interaction among the partners. | UN | ويضطلع اليوندسيب بدور هام في استبانة موارد التمويل وفي تيسير تصميم المشاريع وما يتصل بذلك من تفاعل بين الشركاء. |
| Most of the financing resources are likely to continue to come from business and national governments in a limited number of countries. | UN | ومن المحتمل أن يستمر قدوم معظم موارد التمويل من المؤسسات التجارية والحكومات الوطنية في عدد محدود من البلدان. |
| Consequently, the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA) has now focused attention on how to scale up financing resources for the African continent. | UN | وبالتالي فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تركز اهتمامها الآن على كيفية تعبئة مزيد من موارد التمويل للقارة الأفريقية. |
| Ongoing studies: the synthesis of the work of the GM on innovative financial resources, and the economic valuation of lands in Africa; | UN | الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛ |
| Capacity development workshops organized to identify and mobilize innovative sources of finance | UN | تنظيم حلقات عمل لتطوير القدرات بغية تحديد موارد التمويل المبتكرة وتعبئتها |
| There was limited available information on financing sources other than official development assistance, but environmental services, such as water, could potentially provide opportunities for fund mobilization. | UN | والمعلومات المتاحة بشأن موارد التمويل الأخرى، خلاف المساعدة الإنمائية الرسمية، محدودة، لكن الخدمات البيئية، مثل خدمات المياه، قادرة على توفير فرص لاجتذاب التمويل. |
| These are: financing and targeting by income segments, applying principles of redistribution and equity, incremental improvement, promoting household savings and the mobilization of private funding to the sector. | UN | وتتمثل تلك العناصر في التمويل وتحديد اﻷهداف حسب قطاعات الدخل، وتطبيق مبادئ إعادة التوزيع واﻹنصاف، والتحسين المطرد، وتشجيع اﻹدخار اﻷسري وحشد موارد التمويل الخاص للقطاع. |