"موارد التنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • biodiversity resources
        
    • biological diversity resources
        
    • resources of biological diversity
        
    Submissions also stress the importance of incorporating environmental impact assessments and valuation of biodiversity resources into adaptation planning. UN وتؤكد البلاغات أيضاً على أهمية إدماج تقديرات الأثر البيئي وتقييم موارد التنوع البيولوجي في التخطيط للتكيف.
    Addendum: biodiversity resources in small island developing States UN إضافة: موارد التنوع البيولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Conversion of mangrove forests for shrimp farming has had a significant impact on existing coastal biodiversity resources. UN إن تحويل غابات المنغروف لزراعة الجمبري قد ترتب عليه تأثير كبير وقع على موارد التنوع البيولوجي الساحلية القائمة.
    It hoped to increase its engagement in the Coral Triangle Initiative, which aimed to protect both terrestrial and marine biodiversity resources. UN وتأمل بروني دار السلام زيادة اشتراكها في مبادرة المثلث المرجاني، التي تهدف إلى حماية موارد التنوع البيولوجي البرية والبحرية معا.
    Costing methodologies tailored to specific interests were also described in the submissions; for example, the CBD process has directed its efforts toward the valuation of biodiversity resources to assist with decision-making. UN منهجيات حساب التكاليف المصممة لتحقيق مصالح محددة وُصفت أيضاً في التقارير؛ وعلى سبيل المثال، وجَّهت عملية اتفاقية التنوع البيولوجي جهودها نحو تقييم موارد التنوع البيولوجي للمساعدة في اتخاذ القرارات.
    biodiversity resources. Antigua and Barbuda has adopted a legal framework for the protection of endangered species, and has carried out public awareness campaigns. UN ● موارد التنوع البيولوجي: اعتمدت أنتيغوا وبربودا إطارا قانونيا لحماية اﻷنواع المهددة بالانقراض ونفذت حملات للتوعية الجماهيرية.
    (i) Assist small island developing States in developing inventories of marine biodiversity resources and in strengthening regional and marine research centres; UN ' ١ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحسين مخزوناتها من موارد التنوع البيولوجي البحري، وتعزيز مراكزها اﻹقليمية للبحوث البحرية؛
    This inter alia raises the question of responsibilities of both TK holders and users in ensuring equitable sharing of benefits deriving from the use of biodiversity resources and associated TK. UN وهذا يثير، ضمن جملة أمور، قضية مسؤولية أصحاب المعارف التقليدية ومسؤولية المنتفعين بها في ضمان تقاسم منصف للمنافع المترتبة على استخدام موارد التنوع البيولوجي وما يتصل بذلك من معارف تقليدية.
    UNCTAD has undertaken efforts to promote trade and development opportunities derived from the sustainable use of biodiversity resources, in particular through its Biotrade Initiative. UN وقد بذل الأونكتاد جهوداً لتعزيز الفرص التجارية والإنمائية الناتجة عن استخدام موارد التنوع البيولوجي استخداماً قابلاًً للإدامة، لا سيما من خلال مبادرته الخاصة بالتجارة البيولوجية.
    National inventories of greenhouse gas emission sources are being prepared and national strategies for the conservation and sustainable use of biodiversity resources are being formulated. UN كما يجري إعداد قوائم وطنية بمصادر انبعاثات غاز الدفيئة واستراتيجيات وطنية لحفظ موارد التنوع البيولوجي واستخدامها بشكل مستدام.
    He commended the development of action programmes on the biological diversity of inland water ecosystems, as well as marine and coastal biodiversity to protect increasingly threatened marine biodiversity resources. UN وأشاد بوضع برامج عملية بشأن التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية المائية الداخلية وكذلك التنوع البيولوجي البحري والساحلي لحماية موارد التنوع البيولوجي البحرية المهددة بالخطر.
    Developing the capacity to promote SIDS-SIDS cooperation for biodiversity resources, shared ecosystem management and exchange of experience; UN `7 ' تنمية القدرة على تعزيز التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في استخدام موارد التنوع البيولوجي والإدارة المشتركة للنظم الإيكولوجية وتبادل الخبرات؛
    IX. biodiversity resources UN تاسعا - موارد التنوع البيولوجي
    IX. biodiversity resources UN تاسعا - موارد التنوع البيولوجي
    Several experts noted that this could be done by enhancing the capabilities of developing countries, both to add value to biodiversity resources and to compete in the emerging markets for these resources, while improving the functioning of those markets. UN ولاحظ خبراء عديدون أن في اﻹمكان الوصول إلى ذلك عن طريق زيادة قدرة البلدان النامية على إضافة مزيد من القيمة إلى موارد التنوع البيولوجي وعلى المنافسة على هذه الموارد في اﻷسواق الناشئة، مع تحسين سير عمل تلك اﻷسواق.
    VI. biodiversity resources UN سادسا - موارد التنوع البيولوجي
    (a) Assist small island developing States in developing inventories of marine biodiversity resources and in strengthening regional and marine research centres; UN )أ( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحسين مخزوناتها من موارد التنوع البيولوجي البحري، وتعزيز مراكزها اﻹقليمية للبحوث البحرية؛
    IX. biodiversity resources UN موارد التنوع البيولوجي
    In addition to national systems, the protection of TK and equitable sharing of the benefits derived from the use of biodiversity resources and associated TK may also require measures by user countries or cooperation at the multilateral level. UN وبالإضافة إلى النظم الوطنية، فإن حماية المعارف التقليدية والتقاسم المنصف للمنافع المترتبة على استخدام موارد التنوع البيولوجي وما يتصل بذلك من معارف تقليدية قد يتطلبا أيضاً تدابير تتخذها البلدان المنتفعة أو تعاوناً على المستوى المتعدد الأطراف.
    The limited biological diversity resources of the Energy and Environment Group have been used at very local levels (such as the Equator Initiative) and at the global level for advocacy and participation in international conservation processes. UN واستخدمت موارد التنوع البيولوجي المحدودة التابعة للفريق المعني بالطاقة والبيئة على مستويات محلية بحتة (مثل مبادرة خط الاستواء) وعلى المستوى العالمي لأغراض الدعوة والاشتراك في عمليات الحفظ الدولية.
    Our efforts must be redoubled to ensure that the resources of biological diversity are protected and used sustainably. UN إننا يجب أن نضاعف جهودنا لكفالة حماية موارد التنوع البيولوجي واستخدامها بشكل مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more