"موارد الصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to English

    • trust fund resources
        
    • TF resources
        
    • resources of trust funds
        
    • trust fund and other resources
        
    However, trust fund resources, which are not included in income, increased by 55 per cent, to $612 million. UN غير أن موارد الصناديق الاستئمانية غير المدرجة في الإيرادات ارتفعت بما نسبته 55 في المائة أي بما مقداره 612 مليون دولار.
    trust fund resources devoted to the activities of the Disaster Mitigation Branch and the Disaster Management Training Programme Unit, while soon to be transferred to UNDP, have not been replenished during the past year. UN ولم يجر خلال العام المنصرم سد النقص في موارد الصناديق الاستئمانية المخصصة ﻷنشطة فرع تخفيف آثار الكوارث ووحدة برنامج التدريب على إدارة الكوارث التي ستنقل قريبا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Board noted that the Department needed to revisit its strategy for addressing the diminishing trust fund resources. UN ولاحظ المجلس أن الإدارة تحتاج إلى العودة إلى استراتيجيتها الخاصة بمعالجة انخفاض موارد الصناديق الاستئمانية.
    It is projected that in 2006 - 2007 the use of trust fund resources will decrease to $66.3 million. UN 11 - يُتوقع أن ينخفض استخدام موارد الصناديق الاستئمانية للفترة 2006 - 2007 إلى 3,66 مليون دولار.
    Source: CEB data (A/65/187) for RB resources; responses to JIU questionnaire for TF resources. UN المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين (A/65/187) فيما يخص موارد الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.
    Total resources of trust funds UN مجموع موارد الصناديق الاستئمانية
    Seventy-six per cent of the accumulated surplus of trust fund resources has been programmed for delivery in future years. UN وقد تمت برمجة 76 في المائة من الفائض المتراكم في موارد الصناديق الاستئمانية لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    52. The Advisory Committee requested precise information with regard to trust fund resources. UN ٥٢ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات دقيقة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.
    Consideration was also being given to drawing on trust fund resources for the promotion of peace and security in the region, reintegration of combatants and the establishment of a platform for coordination and synergies. UN كما يولي الاعتبار للاستفادة من موارد الصناديق الاستئمانية لتعزيز السلام والأمن في المنطقة وإعادة دمج المقاتلين ووضع منهاج عمل للتنسيق والتآزر.
    46. Evidence that the programme has begun this diversification is illustrated by the increase in trust fund resources. UN 46 - وتشكل الزيادة في موارد الصناديق الاستئمانية دليلا على أن البرنامج قد بدأ في هذا التنويع.
    III. trust fund resources UN الثالث - موارد الصناديق الاستئمانية
    Based on the results of the needs assessment, integrated programmes for each country will be prepared for further consideration under trust fund resources. UN واستنادا الى نتائج عملية تقدير الاحتياجات ، سيجري اعداد برامج متكاملة لكل بلد ، لكي ينظر في تمويلها من موارد الصناديق الاستئمانية .
    This does not include trust fund resources ($612 million), which are not treated as income. UN ولا يشمل ذلك موارد الصناديق الاستئمانية (612 مليون دولار)، التي لا تُعامل كإيرادات.
    111. Project proposals have been prepared by ESCAP to mobilize trust fund resources for the implementation of operational activities. UN ١١١ - وقد أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مقترحات بشأن مشاريع لتعبئة موارد الصناديق الاستئمانية من أجل تنفيذ اﻷنشطة التنفيذية.
    UNDP had not implemented any programmes in the country, but had been able to tap the resources available in the country or internationally; by June 1998, UNDP would reach 100 per cent in the implementation of all of its programmes funded by core or trust fund resources. UN ولم ينفذ البرنامج اﻹنمائي أي برامج في البلد، ولكنه تمكن من الاستفادة من الموارد الموجودة في البلد أو دوليا؛ وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيصل تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لجميع برامجه الممولة من الموارد اﻷساسية أو موارد الصناديق الاستئمانية إلى نسبة ١٠٠ في المائة.
    4. With reference to the overall resource growth of UNDP, the Advisory Committee notes from paragraph 72 that overall UNDP resources, including trust fund resources, are projected to grow by approximately 10 per cent per year. UN ٤ - وبالاشارة الى نمو الموارد الاجمالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧٢ أنه من المقدر أن تنمو موارد البرنامج الاجمالية، بما في ذلك موارد الصناديق الاستئمانية بنحو ١٠ في المائة في السنة.
    trust fund resources are not presented as income, but as receipts in financial statement V, with the trust funds balance as a liability in statement II. Receipts are held in trust until spent for purposes agreed with the donors, without approval of the Executive Board. UN ولا تقدم موارد " الصناديق الاستئمانية " بوصفها " إيرادا " بل كـ " أموال مستلمة " في البيان المالي الخامس. ويقدم رصيد الصناديق الاستئمانية بوصفه خصوما في البيان الثاني. ويحتفظ بـ " الأموال المستلمة " إلى أن تنفق في الأغراض المتفق عليها مع المانحين، بدون موافقة المجلس التنفيذي.
    The projected increase of $9.4 million in trust fund resources is mainly attributable to the recent negotiation and signing of trust fund agreements with donors who have traditionally been a source of earmarked funds. UN 18 - وتُعْزَى الزيادة المتوقعة وقدرها 9.4 مليون دولار في موارد الصناديق الاستئمانية إلى عوامل أهَمُها عملية التفاوض والتوقيع الأخيرة لاتفاقات بشأن الصناديق الاستئمانية مع الجهات المانحة والتي ظلت تمثل تقليدياً مصدراً للأموال المخصصة.
    In 2008 - 2009, the projected use of trust fund resources will increase to $75.7 million (from $66.3 million) and earmarked contributions will decrease to $40.0 million (from $45.0 million), as shown in table 1. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام موارد الصناديق الاستئمانية ليصل إلى 75.7 مليون دولار (بدلاً من 66.3 مليون دولار) أثناء فترة السنتين 2008 - 2009، فيما تنخفض المساهمات المخصصة إلى 40.0 مليون دولار (بدلاً من 45.0 مليون دولار) كما يظهر في الجدول 1.
    Source: CEB data (A/65/187) for RB resources; responses to JIU questionnaire for TF resources. UN المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين (A/65/187) فيما يخص موارد الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.
    In this connection, it should be noted that UNDP also manages the resources of trust funds established by the Administrator. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى أيضا إدارة موارد الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج.
    Income accruing from the sale of electronic data-processing services financed from trust fund and other resources is credited to the EDP/ICC Revolving Fund and utilized to finance the provision of further services. UN تقيد اﻹيرادات الناشئة عن بيع خدمات التجهيز الالكتروني للبيانات الممولة من موارد الصناديق الاستئمانية وغيرها لحساب الصندوق الدائر للتجهيز الالكتروني للبيانات/المركز الدولي للحسابات، وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more