"موارد المشروع" - Translation from Arabic to English

    • project resources
        
    • project resource
        
    • project's resources
        
    The non-delivery of in-kind government contributions created an additional burden on project resources. UN المساهمات الحكومية العينية إلى خلق عبء إضافي على موارد المشروع.
    Special attention is given to the youth through the allocation of a percentage of project resources for activities identified by them. UN ويولَى اهتمام خاص للشباب عن طريق تخصيص نسبة من موارد المشروع لأنشطة يحددونها بأنفسهم.
    A lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. UN وعدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يعني أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية.
    The Advisory Committee expected that the Secretary-General would take all steps necessary to ensure that the project did not suffer further delays and that project resources were utilized efficiently and effectively. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتخذ الأمين العام جميع الخطوات اللازمة لكفالة ألا يواجه المشروع مزيدا من التأخير واستخدام موارد المشروع بكفاءة وفعالية.
    (c) Acknowledge the total estimated project resource requirements in the amount of CHF 837,000,000, or $891,373,800 at preliminary 2014-2015 rates, based upon current information available; UN (ج) تقر بمجموع الاحتياجات المقدرة من موارد المشروع البالغة 000 000 837 فرنك سويسري، أو 800 373 891 دولار بالأسعار الأولية للفترة 2014-2015، استنادا إلى المعلومات المتاحة الحالية؛
    The Committee expects the Secretary-General and the staff entrusted with the implementation of the project to take all steps necessary to ensure that the project does not suffer further delays and that project resources are utilized efficiently and effectively. UN وتتوقع اللجنة أن يتخذ الأمين العام والموظفون المكلفون بتنفيذ المشروع جميع الخطوات اللازمة لئلاّ يواجه المشروع المزيد من حالات التأخير ولاستخدام موارد المشروع بكفاءة وفعالية.
    The lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. UN ونتيجة لعدم وجود رصد وتحليل لتكاليف المشروع بتفاصيل كافية يمكن مقارنتها بميزانيات ونواتج واضحة، فإنه يتعذر على الإدارة تنظيم موارد المشروع بشكل فعال.
    16. The development on the financial coverage of projects with budgets of $1 million or more confirms that the criterion for mandatory evaluations, based on the scale of the project resources, is cost-effective. UN 16 - إن البيانات المتعلقــة بالتغطية المالية للمشاريع ذات الميزانيات التي تبلغ مليون دولار أو أكثر تؤكد أن معيار التقييمات الإلزامية الذي يستند إلى حجم موارد المشروع يحقق فعالية التكلفة.
    This will encourage better integration across functional areas, the use of a single information technology platform and more efficient use of project resources. UN وسيشجع ذلك على تحقيق تكامل أفضل عبر المجالات الوظيفية، واستخدام قاعدة واحدة لتكنولوجيا المعلومات واستخدام موارد المشروع بكفاءة أكبر.
    73. About 10 per cent of allocated project resources have been earmarked to support local non-governmental organizations active in the health and social sectors and 10 non-governmental organizations in Gaza have received such assistance during the past year. UN ٧٣ - وقد خصصت حوالي ١٠ في المائة من موارد المشروع لدعم المنظمات غير الحكومية المحلية الناشطة في القطاعين الصحي والاجتماعي، وقد تلقت تلك المساعدة ١٠ منظمات غير حكومية في غزة في العام الماضي.
    The Advisory Committee notes that project resources approved for the biennium 2010-2011 total $82.0 million. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد المشروع المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ مجموعها 82 مليون دولار.
    :: Recruit project resources UN حشد موارد المشروع
    32. Once the project resources are approved and the procurement process is complete, the implementation plan will follow the processes associated with a standardized systems development methodology. UN 32 - وحالما يتم إقرار موارد المشروع وتنحز عملية الشراء، فإن خطة التنفيذ ستلي العمليات المرتبطة بمنهجية موحدة لتطوير النظم.
    38. The Advisory Committee notes with concern the weaknesses demonstrated in the negotiations for the initial procurement of services for the project, resulting in ineffective and inefficient use of project resources. UN 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق نقاط الضعف التي ظهرت في مفاوضات الشراء الأولي لخدمات المشروع، مما أدى إلى غياب الفعالية والكفاءة في استخدام موارد المشروع.
    The insufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables indicated that the Administration was unable to manage project resources effectively. UN 30 - وإن عدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يشير إلى أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية.
    Consumer finance and rural business dependence on project resources, without creating viable and sustainable commercial sources; UN (ج) اعتماد تمويل المستهلكين والأعمال التجارية الريفية على موارد المشروع بدون إيجاد مصادر تجارية قابلة للبقاء والاستمرار؛
    VI. project resources UN سادسا- موارد المشروع
    12. Reiterates its request to the Secretary-General to exercise strict oversight over the implementation of the International Public Sector Accounting Standards project to ensure prudent stewardship of project resources and to establish clear lines of reporting and effective mechanisms for the rapid resolution of issues on a day-to-day basis; UN 12 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يمارس رقابة صارمة على تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن يكفل إدارة موارد المشروع بحكمة، وأن يحدد بوضوح مستويات المسؤولية الإدارية وأن ينشئ آليات فعالة لحل المشاكل على وجه السرعة يوميا؛
    98. Requests the Secretary-General to exercise strict oversight over the implementation of the International Public Sector Accounting Standards project to ensure prudent stewardship of project resources and to establish clear lines of reporting and effective mechanisms for the rapid resolution of issues on a day-to-day basis; UN 98 - تطلب إلى الأمين العام أن يمارس رقابة صارمة على تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن يكفل إدارة موارد المشروع بحكمة وأن يحدد بوضوح مستويات المسؤولية الإدارية وأن ينشئ آليات فعالة لحل المشاكل على وجه السرعة يوميا؛
    8. In December 2011, the General Assembly, in its resolution 66/246, requested the Secretary-General to exercise strict oversight over the implementation of the IPSAS project to ensure prudent stewardship of project resources and to establish clear lines of reporting and effective mechanisms for the rapid resolution of issues on a day-to-day basis. UN 8 - في كانون الأول/ديسمبر 2011، طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/246 إلى الأمين العام، أن يمارس رقابة صارمة على تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن يكفل إدارة موارد المشروع بحكمة وأن يحدد بوضوح مستويات المسؤولية الإدارية وأن ينشئ آليات فعالة لحل المشاكل على وجه السرعة يوميا.
    30. In paragraph 138 (c) of his report on the strategic heritage plan, the Secretary-General recommends that the General Assembly acknowledge the total estimated project resource requirements in the amount of CHF 837,000,000, or $891,373,800 at preliminary 2014-2015 rates, based upon current information available. UN 30 - ويوصي الأمين العام في الفقرة 138 (ج) من تقريره عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بأن " تقر " الجمعية العامة بمجموع الاحتياجات المقدرة من موارد المشروع البالغة 837 مليون فرنك سويسري، أو 800 373 891 دولار بالأسعار الأولية للفترة
    In all, 15 per cent of the project's resources are earmarked for gender-related activities. UN وخُصصت نسبة 15 في المائة من موارد المشروع إلى الأنشطة الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more