"موارد المكتب" - Translation from Arabic to English

    • resources of the Office
        
    • UNODC resources
        
    • Office resources
        
    • Office's resources
        
    • OIOS resources
        
    • UNOPS resources
        
    • resources for the Office
        
    • OAI resources
        
    • resources of OIOS
        
    • resources of the United Nations Office
        
    • of UNODC
        
    • Office's resource
        
    • administration of its resources
        
    • bureau resources
        
    • Bureau's resources
        
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    Moreover, the report – and in particular paragraph 40, which referred to the redeployment of Office resources towards substantive programmes – was unclear. UN وأضاف قائلا إن التقرير غير واضح، لا سيما الفقرة ٤٠ منه التي تشير إلى إعادة توزيع موارد المكتب لتمويل البرامج الموضوعية.
    For the year 2003, the Office's resources total $18.2 million, of which $7.8 million is funded from extrabudgetary resources. UN وفي عام 2003، بلغ مجموع موارد المكتب 18.2 مليون دولار منها 7.8 مليون دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Those plans will establish guidelines for effectively planning, implementing and monitoring OIOS resources. UN وستشكل هاتان الخطتان مبادئ توجيهية لتخطيط واستخدام ورصد موارد المكتب بطريقة فعالة.
    It is expected that the responsibility for exercising this authority will be accommodated within existing UNOPS resources. UN ومن المتوقع أنه سيتم تحمل مسؤولية ممارسة هذه السلطة ضمن موارد المكتب الموجودة.
    Funds collected from staff members would be applied towards additional resources for the Office. UN وتوجه الأموال المحصلة من الموظفين نحو زيادة موارد المكتب.
    For the biennium 2000-2001, the resources of the Office total $29.2 million, of which $10 million is funded from extrabudgetary resources. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، تبلغ موارد المكتب 29.2 دولار، منها 10 ملايين دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    27B.7 The estimated percentage distribution of the total resources of the Office in 2000–2001 would be as follows: UN ٢٧ باء-٧ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد المكتب في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون على النحو التالي:
    It is also important to note that the resources of the Office are not exclusively dedicated to new cases. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن موارد المكتب ليست مخصصة للحالات الجديدة دون غيرها.
    27B.7 The estimated percentage distribution of the total resources of the Office in 2000–2001 would be as follows: UN ٢٧ باء-٧ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية ﻹجمالي موارد المكتب في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ سيكون على النحو التالي:
    Thus, increased demand for legal advice, as a consequence of one or more unforeseen factors, could strain the resources of the Office and affect its ability to provide advice in a timely manner. UN ومن ثم، فإن زيادة الطلب على المشورة القانونية، نتيجة عامل أو أكثر من العوامل غير المتوقعة، يمكن أن تستنزف موارد المكتب وتؤثر في قدرته على تقديم المشورة في الوقت المناسب.
    The quantum and composition of resources of the Office will be progressively reviewed as circumstances develop in relation to the work of the Commission. UN وسيُستعرض حجم موارد المكتب وتكوينها تدريجيا مع تطور الظروف فيما يتصل بعمل اللجنة.
    UNODC resources for demand reduction have remained stable in recent years, at approximately 13 per cent of its budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب مستقرة في السنوات الأخيرة عند حد يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    UNODC resources for drug demand reduction have remained stable in recent years at about 13 per cent of the budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب على المخدرات مستقرة في السنوات الأخيرة في ما يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    Interviews with Department staff reveal that existing Executive Office resources are also insufficient. UN وتكشف المقابلات التي أجريت مع موظفي الإدارة أن موارد المكتب التنفيذي القائمة غير كافية هي الأخرى.
    It is often said that, in comparison, the Office's resources are minuscule. UN وعند إجراء مقارنة، يُقال في الغالب إن موارد المكتب ضئيلة.
    However, some portion of OIOS resources would still be considered as extrabudgetary to the gross budget, and would be subject to separate administrative arrangements under the existing practice. UN غير أن جزءا من موارد المكتب سيستمر اعتباره في خارج الميزانية الإجمالية وسيخضع لترتيبات إدارية مستقلة في إطار الممارسة الحالية.
    (j) Transparency means the flow of timely and reliable financial, strategic, and programmatic information about the use of UNOPS resources and about the activities of UNOPS. UN (ي) الشفافية تعني تدفق المعلومات المالية والاستراتيجية والبرامجية المتصفة بحُسن التوقيت والموثوقية، عن استخدام موارد المكتب وعن الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    The Office of Internal Oversight Services indicated that the external Office's review, however, did not provide a metric for determining the adequacy of the resources although proposals were now under consideration to use a risk-based approach to planning the work and determining the level of resources for the Office. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الاستعراض الخارجي، لم يقدم رغم ذلك مقياسا لتحديد مدى كفاية موارد المكتب مع أن هناك مقترحات قيد النظر حالياً لاستعمال نهج معتمد على المخاطر لتخطيط العمل وتحديد مستوى الموارد للمكتب.
    Figure 2 below shows a comparison of OAI resources in 2011 and 2012. UN ويبين الشكل 2 أدناه مقارنة بين موارد المكتب في عامي 2011 و 2012.
    195. To optimize the limited oversight resources of OIOS, the Under-Secretary-General has undertaken a strategic planning exercise to realign and improve OIOS programme activities. UN 195- ولتعظيم موارد المكتب المحدودة المخصصة للرقابة، قام وكيل الأمين العام بعملية تخطيط استراتيجية استهدفت إعادة تنسيق وتحسين الأنشطة البرنامجية للمكتب.
    The Office of the Executive Director is integrated with that of the Director-General and is supported by resources of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام وهو يتلقى الدعم من موارد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    There was also a need for greater collaboration with the Office as the project moved from the design phase to the build phase, since the ERP system would, upon completion, be maintained under the Office's resource management programme. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون مع المكتب عند انتقال المشروع من مرحلة التصميم إلى مرحلة البناء، نظرا إلى أن تعهد نظام تخطيط الموارد في المؤسسة عند اكتماله، سيجري في إطار برنامج إدارة موارد المكتب.
    I can't commit bureau resources without more to go on. Open Subtitles لا أستطيع تقديم موارد المكتب الفيدرالي بدون المزيد من الأدلة
    This is where Kyle and I can use the Bureau's resources to help you catch these guys before they vanish into thin air. Open Subtitles هنا حيث انا وكايل نستطيع استخدام موارد المكتب لمساعدتكم في امساك هؤلاء الرجال قبل ان يختفوا في الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more