"موارد المياه في" - Translation from Arabic to English

    • water resources in
        
    • water resources of
        
    • water resource
        
    • s water resources
        
    • water in
        
    • the water resources
        
    • with water resources
        
    water resources in West Asia are scarce and vulnerable to climate change. UN 20- موارد المياه في غرب آسيا نادرة وعرضة لتأثير تغير المناخ.
    However, it does not consider the exploitation of water resources in a basin. UN ولكنها لا تتناول مسألة استغلال موارد المياه في حوض من الأحواض.
    The management of water resources in the eastern Himalayan region falls far short of meeting the ecological needs of the region. UN وإدارة موارد المياه في منطقة الهملايا الشرقية تعجز عجزا بالغا عن تلبية الاحتياجات اﻹيكولوجية للمنطقة.
    The Committee further noted that various academic institutions were making use of space-based data in their research on water resources of Lake Chad. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مؤسسات أكاديمية مختلفة تستخدم بيانات فضائية في بحوثها بشأن موارد المياه في بحيرة تشاد.
    Conscious of the importance of water security in view of the scarcity of water resources in the States members of the Economic and Social Commission for Western Asia, UN إذ يدرك أهمية اﻷمن المائي نظرا لندرة موارد المياه في الدول اﻷعضاء باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا،
    It also urges the State party to promote the speedy adoption of the Framework Plan for the Development of water resources in Republika Srpska by the National Assembly of Republika Srpska. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على تعزيز الإسراع باعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا للخطة الإطارية لتنمية موارد المياه في جمهورية صربسكا.
    76. The Special Rapporteur recommends that Israel immediately end its discriminatory policies and practices that serve to deny Palestinians their rightful share of water resources in the West Bank and the Gaza Strip. UN 76 - ويوصي المقرر الخاص بأن تتخلى إسرائيل على الفور عن سياساتها وممارساتها التمييزية التي تؤدي إلى حرمان الفلسطينيين من حصتهم المشروعة من موارد المياه في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Owing to Israel's near-exclusive control over all water resources in Palestine, many Gazan families, struggling at or below subsistence levels, were forced to purchase clean water from external sources. UN فبسبب سيطرة إسرائل شبه المطلقة على موارد المياه في فلسطين، فإن كثيراً من الأسر في غزة، وهي أسرٌ تكافح للبقاء في مستوى الكفاف أو دونه، تضطر لشراء المياه النظيفة من مصادر خارجية.
    UNICEF delivered 50 metric tons of sodium hypochlorite to the Department of water resources in Deir-ez-Zor governorate, and 20 metric tons to the department in Al Raqqah governorate for the treatment of potable water. UN وسلمت اليونيسيف 50 طنا من مادة الهيبوكلورايث إلى إدارة موارد المياه في محافظة دير الزور، و 20 طنا منها إلى إدارة المياه في محافظة الرقة لمعالجة مياه الشرب.
    Besides global warming, another factor affecting the security of water resources in Central Asia is the existence of more than 90 uranium tailings ponds in the region. UN وبالإضافة إلى ظاهرة الاحترار العالمي، هناك عامل آخر يؤثر على أمن موارد المياه في آسيا الوسطى، هو وجود أكثر من 90 من مستودعات نفايات اليورانيوم في المنطقة.
    77. Community forestry to conserve water resources in small-river systems should be promoted. UN 77 - وينبغي تشجيع الغابات المجتمعية من أجل المحافظة على موارد المياه في نظم الأنهار الصغيرة.
    It also called on the ECCAS Secretariat to develop a framework for the sustainable management, harmonization and coordination of water resources in the ECCAS subregion. UN كما دعا أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى وضع إطار للإدارة المستدامة، ومواءمة وتنسيق موارد المياه في منطقة الجماعة الاقتصادية.
    The reports have highlighted the increasing impact of climate change on water resources in the basins of riparian countries and the importance of assisting Governments in planning adaptation measures within integrated water resources management and development. UN وأبرزت التقارير الأثر المتزايد لتغير المناخ على موارد المياه في أحواض البلدان المشاطئة، وأهمية مساعدة الحكومات في وضع خطط تدابير التكيّف ضمن إدارة وتنمية موارد المياه المتكاملة.
    The report presents a broad and up-to-date diagnosis of the state of water resources in Brazil, together with recommendations for improving the use of water policy and governance instruments at the federal, State, municipal and basin levels. UN ويعرض التقرير تشخيصاً واسعاً وحديثاً عن حالة موارد المياه في البرازيل، مع توصيات لتحسين استخدام سياسة المياه وأدوات حسن الإدارة على المستويات الفيدرالية والدولة والبلديات والأحواض المائية.
    I am transmitting with this letter a description of the mathematical model in question and of the information requested in its regard (see appendix II), which will leave no room for doubt that this is an intelligence-related information gathering operation targeting water resources in Iraq. UN وأرفق برسالتي هذه وصفا للنموذج الرياضي المذكور والمعلومات المطلوبــة بموجبــه والتي توضح بما لا يقبل الشك أنها عملية جمع معلومات استخبارية عن موارد المياه في العراق.
    During its visit to the ghost city of Quneitra, which before its destruction by Israeli forces counted about 150,000 inhabitants, the Special Committee was shown a chart showing the network of water resources in the occupied Golan and hence the strategic importance of the area. UN وقد كُشفت للجنة الخاصة، خلال الزيارة التي قامت بها إلى القنيطرة، مدينة الأشباح، التي كان عدد سكانها يقدر بحوالي 000 150 نسمة قبل أن تدمرها القوات الإسرائيلية، خريطة تبين شبكة توزيع موارد المياه في الجولان المحتل وتبرز أهمية المنطقة الاستراتيجية.
    3. Countries predicted to have scarce water resources in 2000 . 8 UN الجدول ٣ - البلدان التي يتوقع أن تواجه ندرة في موارد المياه في سنة ٢٠٠٠
    An overall plan is needed to manage the water resources of Central Asia to ensure that life can continue, and that will require mechanisms for cooperation. UN ويلزم وضع خطة شاملة لإدارة موارد المياه في آسيا الوسطى من أجل كفالة استمرار الحياة، وسيتطلب ذلك إنشاء آليات للتعاون.
    The assistance includes capacity-building and the implementation of water resource assessment programmes in member States. UN وتشمل المساعدة بناء القدرات وتنفيذ برامج تقييم موارد المياه في الدول اﻷعضاء.
    This is evident in the vulnerability of Europe's water resources, which are governed by regional institutions such as the European Union and the United Nations Economic Commission for Europe. UN ويتبدى ذلك جلياً في هشاشة موارد المياه في أوروبا، التي تنظمها مؤسسات إقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Since the 1970s the limitations of the water resources of South Africa have motivated Eskom's engineers to find ways to conserve water in the predominantly coal-based power generation utility. UN فمنذ السبعينات، دفعت القيود المفروضة على موارد المياه في جنوب أفريقيا مهندسي المرفق إلى إيجاد سبل لحفظ المياه في مرفق توليد الطاقة الذي يعتمد في تشغيله بصورة رئيسية على استخدام الفحم.
    Further cooperation between ESCAP and organizations that dealt with water resources management under an appropriate mandate was encouraged. UN وتم التشجيع على مزيد من التعاون بين اللجنة والمنظمات التي تعنى بإدارة موارد المياه في إطار ولاية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more