"موارد الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • programme budget resources
        
    • resources of the programme budget
        
    • regular budget resources
        
    • resources for the programme budget
        
    • programme budget for
        
    • resources in the programme budget
        
    Note: programme budget resources of the Fund of UNDCP, the Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the regular budget are included. UN ملاحظة: يشمل موارد الميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية والميزانية العادية.
    programme budget resources are provided under the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation and under the Development Account - sections 22 and 34 respectively of the United Nations programme budget. UN ٧- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    programme budget resources are provided under the regular programme of technical cooperation, and the Development Account, respectively Sections 21 and 33 of the United Nations Programme Budget. UN وتقدم موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، وحسابات التنمية من البابين 21 و33 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    It is anticipated that those requirements could not be met from within the resources of the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ويُتَوَقَّع تعذُّر تلبية تلك الاحتياجات من موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Consequently, a net additional provision of $986,300 is sought over and above the resources of the programme budget for 2012-2013. UN ولهذا سيلزم توفير اعتماد إضافي صافي قدره 300 986 دولار علاوة على موارد الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013.
    Thirdly, whenever the Advisory Committee considered requests for expenditures from the account, it requested information on the related regular budget resources available to the section or Secretariat unit in question. UN ثالثا، أن اللجنة الاستشارية تطلب، كلما نظرت في طلبات النفقات من الحساب، معلومات عن موارد الميزانية البرنامجية ذات الصلة المتوفرة للباب أو لوحدة اﻷمانة العامة المعنية.
    (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals UN (ب) تحسين رصد موارد الميزانية البرنامجية وميزانيات المحاكم الجنائية
    programme budget resources are provided under the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation and under the Development Account - sections 22 and 34 respectively of the United Nations Programme Budget. UN 9- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    For the 2006-2007 programme budget exercise, ESCWA exerted efforts to ensure that the allocation of programme budget resources is commensurate with the regional priorities identified by the member countries. UN بالنسبة لعملية وضع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بذلت الإسكوا جهودا لضمان أن يأتي تخصيص موارد الميزانية البرنامجية متناسبا مع الأولويات الإقليمية التي حددتها البلدان الأعضاء.
    15. In paragraphs 61 to 63 of its report, the Committee had recommended that travel, accommodation and subsistence expenses of Committee members be met henceforth from programme budget resources. UN 15 - في الفقرات من 61 إلى 63 من تقريرها، أوصت اللجنة بأن تُغطى من الآن فصاعدا نفقات سفر أعضاء اللجنة وإقامتهم وإعاشتهم من موارد الميزانية البرنامجية.
    programme budget resources are provided under the regular technical cooperation programme and the Development Account, respectively sections 23 and 35 of the United Nations Programme Budget. UN 19- ويُقدم التمويل من موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية، أي في إطار البابين 23 و35 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    programme budget resources are provided under the regular programme of technical cooperation and the Development Account, respectively Sections 21 and 33 of the United Nations Programme Budget. UN 7- ويقدم التمويل من موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية، أي في إطار البابين 21 و33 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    programme budget resources are provided under the regular technical cooperation programme and the Development Account, respectively sections 23 and 35 of the United Nations programme budget. UN 22- يقدَّم التمويل من موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية، أي في إطار البابين 23 و35 على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    31. A further change reflected in the resources of the programme budget for 2002-2003 relates to conference services in Nairobi. UN 30 - يتصل تغيير آخر حدث في موارد الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 بخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/49/L.68, the Secretary-General would endeavour to meet these requirements within the overall resources of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.68، سيسعى اﻷمين العام جاهدا الى تلبية هذه الاحتياجات في حدود مجمل موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    26. No provision to finance the foregoing additional resource requirements of $986,300 for 2013 has been included under the programme budget for 2012-2013 and it is not anticipated that those requirements could be met from within the resources of the programme budget for that biennium. UN 26 - ولم يُدرَج في الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 أي اعتماد لتمويل الاحتياجات الإضافية من الموارد السالفة الذكر التي تبلغ 300 986 دولار لعام 2013، وليس من المتوقع أن يتسنى استيعاب تلك الاحتياجات ضمن موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المذكورة.
    It is envisaged that the regular training courses proposed will require extensive support from the UNCTAD secretariat, within existing regular budget resources and available extra-budgetary resources. UN 10- من المتصور أن تكون الدورات التدريبية المنتظمة المقترحة بحاجة إلى دعم مكثف من أمانة الأونكتاد، في حدود موارد الميزانية البرنامجية والموارد المتاحة من خارج الميزانية.
    10.9 The proposed regular budget resources of $26,075,000 reflect a decrease of $736,400, resulting mainly from the combined effect of the application of the new standardized vacancy rates and the proposed abolition of 10 posts in the context of the restructuring of the Department, especially the streamlining of its activities and outposted units in Europe. UN ٠١-٩ وتعكس موارد الميزانية البرنامجية المقترحة البالغة ٠٠٠ ٥٧٠ ٦٢ دولار انخفاضا قدره ٠٠٤ ٦٣٧ دولار نجم بصفة رئيسية عن الجمع بين تطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح ﻟ ٠١ وظائف في إطار إعادة تشكيل اﻹدارة لا سيما تبسيط أنشطتها ووحدتيها في أوروبا.
    10.9 The proposed regular budget resources of $26,075,000 reflect a decrease of $736,400, resulting mainly from the combined effect of the application of new standardized vacancy rates and the proposed abolition of 10 posts in the context of the restructuring of the Department, especially the streamlining of its activities and outposted units in Europe. UN ٠١-٩ وتعكس موارد الميزانية البرنامجية المقترحة البالغة ٠٠٠ ٥٧٠ ٦٢ دولار انخفاضا قدره ٠٠٤ ٦٣٧ دولار نجم بصفة رئيسية عن الجمع بين تطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح ﻟ ٠١ وظائف في إطار إعادة تشكيل اﻹدارة لا سيما تبسيط أنشطتها ووحدتيها في أوروبا.
    29. As indicated in section III above, an additional provision of $50,900 will be required over and above the resources in the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ٢٩ - وعلى النحو المشار إليه في الفرع الثالث أعلاه، سيلزم اعتماد إضافي قدره 900 50 دولار علاوة على موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more