"موارد الميزانية والموارد البشرية" - Translation from Arabic to English

    • budgetary and human resources
        
    In any event, the President of the premier United Nations organ should not be handicapped by the lack of assured budgetary and human resources. UN وعلى أي حال، ينبغي ألا يعوق رئيس جهاز الأمم المتحدة الرئيس بالافتقار إلى موارد الميزانية والموارد البشرية المضمونة.
    The new Government was committed to strengthening public policies for the protection and the promotion of the rights of women and to appropriating the necessary budgetary and human resources. UN وقالت إن الحكومة الجديدة ملتزمة بتعزيز السياسات العامة لما فيه حماية وتعزيز حقوق المرأة، وملتزمة بأن تخصص لذلك موارد الميزانية والموارد البشرية اللازمة.
    That office is charged with a large number of tasks of great importance, which it carries out in an exemplary fashion, despite a lack of both budgetary and human resources. UN وتلك الشعبة مناط بها عدد كبير من المهام البالغة الأهمية التي تؤديها بطريقة مثالية، على الرغم من عدم توفر ما يكفي من موارد الميزانية والموارد البشرية.
    budgetary and human resources UN موارد الميزانية والموارد البشرية
    39. The office of the Ombudsman has indicated that, to the extent permitted by its budgetary and human resources, it will strive to carry out some of the services previously provided by MICIVIH. UN 39 - وأشار مكتب أمين المظالم إلى أنه سيبذل قصارى جهوده، في حدود ما تسمح به موارد الميزانية والموارد البشرية المتاحة له، من أجل مواصلة بعض الخدمات التي كانت تقدمها البعثة المدنية الدولية المشتركة في السابق.
    50. budgetary and human resources. The proposed health budget for the biennium 2000-2001 was established at $107.7 million under the regular programme, representing 17.6 per cent of the Agency's total operating budget. UN 50 - موارد الميزانية والموارد البشرية - حددت الميزانية المقترحة للبرنامج الصحي لفترة السنتين 2000-2001 بمبلغ قدره 107.7 مليون دولار تمثل ما يقرب من 17.6 في المائة من الميزانية التشغيلية الإجمالية للوكالة.
    6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources. UN ٦ - يضع مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي يكون قد عينها لاستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات اﻹدارية لهذه اﻵلية، مع الاعتماد بقدر اﻹمكان على موارد الميزانية والموارد البشرية الموجودة.
    6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources. UN ٦- يضع مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي يكون قد عينها باستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات اﻹدارية لهذه اﻵلية، مع الاعتماد بقدر اﻹمكان على موارد الميزانية والموارد البشرية الموجودة.
    70. budgetary and human resources. According to WHO analyses of the finances of health-care systems worldwide, the annual per capita spending on health in low-income countries ranged from $2 to $50. UN 70 - موارد الميزانية والموارد البشرية: وفقا لتحليل منظمة الصحة العالمية للجانب المالي لنظم الرعاية الصحية في العالم كله، يتراوح الإنفاق السنوي للفرد الواحد على الصحة في البلدان المتدنية الدخل بين دولارين و 50 دولارا.
    71. budgetary and human resources. The proposed health budget for the biennium 2000-2001 was established at $108 million under the regular programme, representing 18.6 per cent of the Agency's total operating budget, in addition to $29.3 million in developmental projects. UN 71 - موارد الميزانية والموارد البشرية - حددت الميزانية المقترحة للبرنامج الصحي لفترة السنتين 2000-2001 بمبلغ 108 ملايين دولار تمثل 18.6 في المائة من الميزانية التشغيلية الإجمالية للوكالة، بالإضافة إلى 29.3 مليون دولار مخصصة للمشاريع الإنمائية.
    69. budgetary and human resources. The proposed health budget for the biennium 2000-2001 was established at $108 million under the regular programme, representing 18.6 per cent of the Agency's total operating budget in addition to $29.3 million in developmental projects. UN 69 - موارد الميزانية والموارد البشرية - حددت الميزانية المقترحة للبرنامج العادي لفترة السنتين 2000-2001 بمبلغ 108 مليون دولار تمثل ما يقرب من 18.6 في المائة من الميزانية التشغيلية الإجمالية للوكالة. بالإضافة إلى 29.3 مليون دولار مخصصة للمشاريع الإنمائية.
    68. The full mandate clearly envisaged in the Optional Protocol has not yet been realized in practice owing to limited budgetary and human resources, a situation which might not be uncommon during the initial phase of operations of a new body, but which must be resolved fully and permanently for the next phase of work. UN 68- ولم يُضطلع بعد من الناحية العملية بالولاية الكاملة المنصوص عليها بوضوح في البروتوكول الاختياري، بسبب موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة، وهي حالة قد تكون مألوفة خلال المرحلة الأولية من عمليات تشغيل هيئة جديدة، لكن يجب إيجاد حل كامل ودائم لها من أجل مرحلة العمل المقبلة.
    68. The full mandate clearly envisaged in the Optional Protocol has not yet been realized in practice owing to limited budgetary and human resources, a situation which might not be uncommon during the initial phase of operations of a new body, but which must be resolved fully and permanently for the next phase of work. UN 68- ولم يُضطلع بعد من الناحية العملية بالولاية الكاملة المنصوص عليها بوضوح في البروتوكول الاختياري، بسبب موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة، وهي حالة قد تكون مألوفة خلال المرحلة الأولية من عمليات تشغيل هيئة جديدة، لكن يجب إيجاد حل كامل ودائم لها من أجل مرحلة العمل المقبلة.
    68. The full mandate clearly envisaged in the Optional Protocol has not yet been realized in practice owing to limited budgetary and human resources, a situation which might not be uncommon during the initial phase of operations of a new body, but which must be resolved fully and permanently for the next phase of work. UN 68 - ولم يُضطلع بعد من الناحية العملية بالولاية الكاملة المنصوص عليها بوضوح في البروتوكول الاختياري، بسبب موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة، وهي حالة قد تكون مألوفة خلال المرحلة الأولية من عمليات تشغيل هيئة جديدة، لكن يجب إيجاد حل كامل ودائم لها من أجل مرحلة العمل المقبلة.
    3.1 (a) Please provide information on the specific steps taken to improve the allocation of budgetary and human resources to the Gender Coordination Unit and to address the challenges presented by Gender Focal Points. UN 3-1 (أ) يرجى تقديم معلومات عن خطوات محددة اتُخذت بهدف تحسين تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية لوحدة تنسيق الشؤون الجنسانية، وبهدف مواجهة تحديات جهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    32. Member States emphasized the importance of continued effective and efficient use of the limited budgetary and human resources of the Commission as well as of further efforts to ensure an adequate level of regular budget resources for the Commission to fulfil its mandate. UN 32 - وشددت الدول الأعضاء على أهمية مواصلة توخي الفعالية والكفاءة في استخدام موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة للجنة الاقتصادية ومواصلة بذل الجهود لكفالة توفير مستوى ملائم من موارد الميزانية العادية للجنة الاقتصادية للاضطلاع بولايتها.
    32. Member States emphasized the importance of continued effective and efficient use of the ECE limited budgetary and human resources as well as of further efforts to ensure an adequate level of regular budget resources for ECE to fulfil its mandate. UN 32 - وأكدت الدول الأعضاء على أهمية الاستمرار في توخي الفعالية والكفاءة في استخدام موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومواصلة بذل الجهود لكفالة توفير مستوى من موارد الميزانية العادية يكفي اللجنة الاقتصادية للاضطلاع بولايتها.
    32. Member States emphasized the importance of continued effective and efficient use of the limited budgetary and human resources of the Commission as well as of further efforts to ensure an adequate level of regular budget resources for the Commission to fulfil its mandate. UN 32 - وشددت الدول الأعضاء على أهمية مواصلة توخي الفعالية والكفاءة في استخدام موارد الميزانية والموارد البشرية المحدودة للجنة الاقتصادية ومواصلة بذل الجهود لكفالة توفير مستوى ملائم من موارد الميزانية العادية للجنة الاقتصادية للاضطلاع بولايتها.
    132. The rotation of seconded military officers, who normally serve an average of three years (one third of the officers on secondment rotate every year), results in the continued need for highly competent administrative assistance to provide support within the budgetary and human resources of each Service. UN 132 - ينجم عن تناوب الضباط العسكريين المعارين، الذين يعملون عادة لمدة ثلاث سنوات في المتوسط (حيث يتناوب ثلث الضباط المعارين كل سنة)، استمرار الحاجة إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لتقديم الدعم في إطار موارد الميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    110. The rotation of seconded military officers, who normally serve an average of two years, results in the continued need for highly competent administrative assistance to provide support within the budgetary and human resources of each Service. UN 110 - وينجم عن تناوب الضباط العسكريين المعارين، الذين يعملون عادة في المتوسط لمدة سنتين، استمرار الحاجة إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لتقديم الدعم في إطار موارد الميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more