| It noted with appreciation that, thanks mainly to oil resources and revenues, Equatorial Guinea has experienced fast economic growth over the last years. | UN | ولاحظت مع التقدير أن غينيا الاستوائية شهدت نموا اقتصاديا سريعا خلال السنوات الماضية بفضل موارد النفط وإيراداته بالأساس. |
| The Board urged the Government of Iraq to take concrete steps to address the audit findings and recommendations to ensure that oil resources were better protected. | UN | وقد حثّ المجلس حكومة العراق على أن تتخذ خطوات ملموسة من أجل تناول نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات بهدف كفالة تحسين حماية موارد النفط. |
| Millions of people have been killed or displaced, and the occupiers, with no sense of shame, are still seeking to solidify their position in the political geography of the region and to dominate oil resources. | UN | والملايين من البشر إما قتلوا أو شردوا، والمحتلون، ما زالوا يسعون، دون أدنى شعور بالخجل، إلى توطيد مواقعهم في الجغرافيا السياسية للمنطقة والسيطرة على موارد النفط. |
| In addition, delimitation agreements generally contained a unitization clause covering petroleum resources that straddled the agreed boundary. | UN | وأضيف أن اتفاقات تعيين الحدود تنص عموما على بند يتعلق بالتوحيد يشمل موارد النفط التي تمتد عبر الحدود المتفق عليها. |
| Progress in this area is crucial to permit the development of petroleum resources in the region, and to ensure that benefits are shared in an appropriate and agreed manner. | UN | وإحراز تقدم في هذا المجال أمر حاسم للسماح بتنمية موارد النفط في المنطقة وضمان تقاسم الفوائد بطريقة مناسبة متفق عليها. |
| It was also pointed out that groundwaters must be regarded as belonging to the States where they are located, along the lines of oil and natural gas. | UN | كما أشير إلى أن المياه الجوفية يجب أن تعتبر ملكاً للدول التي توجد هذه المياه فيها، على غرار موارد النفط والغاز الطبيعي. |
| National policies supported by adequate norms, rules and regulations can assist African countries in better facing the scarcity and eventually the absence of oil resources in the medium to longer term. | UN | ويمكن للسياسات الوطنية، المدعومة بالمعايير والقواعد والأنظمة المناسبة، أن تساعد أيضا البلدان الأفريقية على تحسين مواجهة شح موارد النفط وغيابها في نهاية المطاف في الأجلين المتوسط والطويل. |
| :: Social and equity problems -- the inequitable allocation of oil resources across all social groups; | UN | :: المشاكل الاجتماعية والمتعلقة بالإنصاف - عدم الإنصاف في توزيع عائدات موارد النفط على جميع الفئات الاجتماعية؛ |
| However, oil resources are limited. | UN | ومع ذلك، فإن موارد النفط محدودة. |
| The Government of Iraq notes the important role played by the Fund and the board in ensuring and demonstrating that the oil resources of Iraq are being used transparently for the benefit of the Iraqi people. | UN | وتلاحظ حكومة العراق الدور الهام الذي قام به الصندوق والمجلس في كفالة استخدام موارد النفط العراقية بشفافية لصالح الشعب العراقي، وإظهار هذه الحقيقة. |
| He highlighted that both sides continued to seek military advantage in terms of territory and control of oil resources rather than engage sincerely in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD)-led peace process in Addis Ababa. | UN | وقد سَلط الضوء على أن كلا الطرفين ظل يسعى إلى تحقيق ميزة عسكرية من حيث الإقليم والسيطرة على موارد النفط بدلا من الدخول بصدق في عملية السلام التي تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أديس أبابا. |
| 63. In 2001, an IMF mission examined changes in the economic and financial situation since its last mission in 1999 and found that oil resources are being handled without transparency and without fiscal control over payments made by oil companies. | UN | 63- ونظرت بعثة من صندوق النقد الدولي عام 2001 في التغييرات التي شهدتها الحالة الاقتصادية والمالية في البلد منذ بعثته الأخيرة إليه عام 1999، فوجدت أن موارد النفط يتم التصرف بها دون شفافية ودون رقابة مالية وضريبية على مدفوعات شركات النفط. |
| There are about 600 sedimentary provinces in the world, but seven " super provinces " contain more than two thirds of the known recoverable conventional petroleum liquids, and one " megaprovince " , the Arabian-Iranian province in the Persian Gulf, contains nearly half of all known oil resources. 85/ | UN | فيوجد في العالم حوالي ٦٠٠ منطقة رسوبية، ولكن سبع " مناطق غنية " تحتوي على ثلثي السوائل المعروفة للبترول التقليدي الذي يمكن استخلاصه، وتوجد " منطقة واحدة فائقة الغنى " هي المنطقة العربية - الايرانية في الخليج الفارسي، التي تحتوي على حوالي نصف جميع موارد النفط المعروفة)٨٣(. |
| 79. The legislative framework relevant in respect of natural resources, including the transboundary oil and gas resources, includes the following: (a) law on oil resources; (b) law on mines; and (c) law establishing the National Authority of Mineral Resources. | UN | 79 - يتضمن الإطار التشريعي المناسب فيما يتعلق بالموارد الطبيعية، بما في ذلك موارد النفط والغاز العابرة للحدود، ما يلي: (أ) قانون بشأن موارد النفط؛ و (ب) قانون بشأن المناجم؛ و (ج) قانون إنشاء الهيئة الوطنية للموارد المعدنية. |
| This challenge is also particularly relevant today, as the Arctic is said to hold around 25 per cent of the world's remaining undeveloped petroleum resources, large deposits of minerals and unexploited forest. | UN | ولهذا التحدي أيضا أهمية في الوقت الراهن على وجه الخصوص، حيث يُعتقد أن منطقة القطب الشمالي تحتوي على ما يقرب من 25 في المائة من موارد النفط المتبقية غير المستغلة في العالم، وعلى رواسب كبيرة من المعادن وعلى غابات غير مستغلة. |
| 9. The national economy has made tremendous achievements in various fields as a result of the exploitation of petroleum resources to implement socio-economic projects in areas relating to agricultural and industrial production, energy and roads, the purpose of which is to help to create an economy based on sectors other than petroleum, which is a diminishing and unstable resource. | UN | ٩- لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين اﻹنتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة. |
| 3. The national economy has achieved tremendous results in various fields by exploiting petroleum resources to implement socio—economic projects in areas relating to agricultural and industrial production, energy and roads, the purpose being to create an economy based on sectors other than petroleum, which is a diminishing and unstable resource. | UN | ٣ - لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين الانتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة. |
| 44. In its efforts to ensure control of the petroleum resources in the western Upper Nile, the Government had resorted to serious violations of international humanitarian law, dispersing the Nuer tribe, discouraging solidarity in the south and undermining the 1997 Khartoum peace agreement. | UN | ٤٤ - وفي محاولة لضمان السيطرة على موارد النفط في المنطقة الغربية ﻷعالي النيل، لجأت الحكومة إلى انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، حيث شرﱠدت قبيلة النوير وثبﱠطت همة التضامن في الجنوب وقوﱠضت اتفاق الخرطوم للسلام لعام ١٩٩٧. |
| They also pointed out that groundwaters must be regarded as belonging to the States where they are located, along the lines of oil and gas. | UN | كما أشارت هذه الدول إلى أن المياه الجوفية يجب أن تعتبر ملكاً للدول التي توجد هذه المياه فيها، إلى جانب موارد النفط والغاز. |
| (c) Framework Agreement between the Republic of Cyprus and the Arab Republic of Egypt concerning the Development of Cross-Median Line Hydrocarbon Resources (not yet ratified). | UN | (ج) اتفاق إطاري بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن استغلال موارد النفط والغاز الواقعة على الخط الوسيط العابر (لم يصدق عليه بعد). |