"موارد بمبلغ" - Translation from Arabic to English

    • resources in the amount of
        
    • resources amounting
        
    (iv) resources in the amount of $12,000 are requested for cleaning materials and services; UN ' ٤ ' مطلوب موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمواد وخدمات التنظيف؛
    resources in the amount of $100,000 are needed for office layout alteration. UN والمطلوب موارد بمبلغ 000 100 دولار لتنفيذ مخطط التعديلات.
    (iv) resources in the amount of $12,000 are requested for cleaning materials and services; UN ' ٤ ' تطلب موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمواد وخدمات التنظيف؛
    11. With respect to 2013, it is estimated that resources in the amount of $15,562,600 will be required. UN 11 - وفيا يتعلق بعام 2013 يقدر أن تلزم موارد بمبلغ 600 562 15 دولار.
    2. For the biennium 20062007, resources amounting to $1,240,700 were initially provided to the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for ongoing internal audit coverage of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN 2 - بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، قُدمت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البداية موارد بمبلغ 700 240 1 دولار لتغطية المراجعة الداخلية الجارية لحسابات الصندوق.
    50. resources in the amount of $600,900 are requested for: UN ٥٠ - تطلب موارد بمبلغ ٩٠٠ ٦٠٠ دولار لما يلي:
    2. resources in the amount of $57,000 are also proposed for official travel from Monrovia to various places. UN ٤ - ومن المقترح أيضا توفير موارد بمبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار من أجل السفر في مهام رسمية من منروفيا إلى أماكن مختلفة.
    58. resources in the amount of $682,800 are requested for: UN ٥٨ - مطلوب موارد بمبلغ ٨٠٠ ٦٨٢ دولار لما يلي:
    63. resources in the amount of $2,833,400 are requested to provide for the following: UN ٦٣ - مطلوب موارد بمبلغ ٤٠٠ ٨٣٣ ٢ دولار لتوفير ما يلي:
    A.3.30 resources in the amount of $248,800, representing a reduction of $15,000 in rental of premises, in the light of recent experience, are required during the biennium. UN ألف - 3-30 مطلوب لفترة السنتين موارد بمبلغ 800 248 دولار تمثل تخفيضا قدره 000 15 دولار في استئجار المباني في ضوء التجربة الأخيرة.
    142. On the basis of the assumptions outlined above, it is estimated that resources in the amount of $40,779,300 will be required for the operation of the International Tribunal for 1996. UN ١٤٢ - بناء على الافتراضات الموجزة أعلاه، يقدر أنه ستلزم موارد بمبلغ ٣٠٠ ٧٧٩ ٤٠ دولار لعمل المحكمة الدولية لعام ١٩٩٦.
    On that occasion, representatives agreed to provide resources in the amount of $940 million which would be targeted to reduce poverty, with emphasis on the development of programmes of health, education, justice and consolidation of peace. UN وفي تلك المناسبة، وافق الممثلون على توفير موارد بمبلغ ٩٤٠ مليون دولار سوف توجه إلى تخفيف حدة الفقر، مع التأكيد على تطوير برامج الصحة والتعليم والعدالة وتوطيد السلام.
    In addition, resources in the amount of $150,000 were requested to provide for testimony by expert witnesses in the areas of forensic science and cartography and for the development of the information and records systems. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف إدلاء الخبراء بالشهادة في مجالي علم الطب الشرعي ورسم الخرائط ولوضع نظم المعلومات والسجلات.
    15. Under the heading of other staff costs, resources in the amount of $2,063,000 would provide for overtime and for general temporary assistance. UN ٥١ - وتحت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى، تلزم موارد بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٣ ٢ دولار لتغطية تكاليف العمل اﻹضافي والمساعدة العامة المؤقتة.
    66. resources in the amount of $1,206,700 are requested for: UN ٦٦ - تطلب موارد بمبلغ ٧٠٠ ٢٠٦ ١ دولار لما يلي:
    71. resources in the amount of $1,396,800 are requested to provide for the following: UN ٧١ - تطلب موارد بمبلغ ٨٠٠ ٣٩٦ ١ دولار لتوفير ما يلي:
    127. Decides to approve resources in the amount of 1.5 million dollars for the development of a unified disaster recovery plan and for maintaining the Brindisi enterprise data centre; UN 127 - تقرر الموافقة على موارد بمبلغ 1.5 مليون دولار لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وللإنفاق على مركز بيانات المؤسسة في برينديزي؛
    712. resources in the amount of $180,000 are required to replace the chemistry analyser and haematology machine with upgraded models that are faster and more reliable and accurate and allow for the maintenance of computerized medical records. UN 712 - وسيتعين الحصول على موارد بمبلغ 000 180 دولار للاستعاضة عن آلة التحليل الكيميائي وتحليل الدم بمعدات محسنة تتسم بمزيد من الموثوقية والدقة والسرعة وتمكن من الحفاظ على السجلات الطبية المحوسبة.
    26. resources in the amount of $100,000 would be required for television programming for approximately five to ten minutes of airtime, which will be broadcast via satellite in Portuguese and Indonesian languages during key phases of the operation. UN ٢٦ - وهناك حاجة الى موارد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبرامج تلفزيونية لمدة خمس الى عشر دقائق تقريبا من البث التلفزيوني الذي سيتم عن طريق السواتل باللغتين البرتغالية واﻹندونيسية أثناء المراحل الرئيسية من العملية.
    II.42 Table A.6.2 indicates resources amounting to $53,800 under contractual services. UN ثانيا - 42 ويبين الجدول م-6-2 (1) رصد موارد بمبلغ 800 53 دولار لبند الخدمات التعاقدية.
    The Committee notes, however, that resources amounting to $60,000 requested by the Office for contracting consultancy services with expertise in human resources, to perform an independent audit of the human resources reform, are not included in the budget. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن الميزانية لا تتضمن موارد بمبلغ 000 60 دولار طلبها المكتب للتعاقد مع استشاريين من ذوي الخبرة في مجال الموارد البشرية من أجل إجراء مراجعة مستقلة لحسابات عملية إصلاح الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more