"موارد جديدة وإضافية من" - Translation from Arabic to English

    • new and additional resources from
        
    • of new and additional resources
        
    On generation of new and additional resources from fiscal measures, Parties proposed: UN 155- وعن توليد موارد جديدة وإضافية من التدابير الضريبية، اقترحت الأطراف:
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    The Council has repeatedly called for mobilizing new and additional resources from all sources for implementing conference outcomes. UN وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    On provision of new and additional resources by Parties, Parties proposed that: UN 153- وعن إتاحة موارد جديدة وإضافية من جانب الأطراف، اقترحت الأطراف:
    3. Ways and means of increasing the effectiveness of the use of existing financial resources and of mobilizing new and additional resources from all sources: UN ٣ - سبل ووسائل زيادة فعالية استخدام الموارد المالية القائمة وتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر:
    Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    The achievement of those objectives required a strengthening of the role of the United Nations Centre for Human Settlements and the provision, by the international community, of new and additional resources from domestic and international sources. UN ويتطلب تحقيق هذه اﻷهداف تعزيز دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتوفير موارد جديدة وإضافية من جانب المجتمع الدولي من المصادر المحلية والدولية.
    " Recognizing the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، من أجل تكريسها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Recalling General Assembly resolution 55/185 of 20 December 2000, which recognized the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, to be devoted to fostering science and technology for development, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 55/185، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أدرك الحاجة إلى توفير موارد كافية، بما في ذلك إيجاد موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، تكرّس لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    Also recalling paragraph 13 of the Istanbul Declaration on Human Settlements, which states, inter alia, that as the implementation of the Habitat Agenda will require adequate funding, financial resources must be mobilized at the national and international levels, including new and additional resources from all sources -- multilateral and bilateral, public and private, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 13 من إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() التي جاء بها، في جملة أمور، أنه لما كان تنفيذ برنامج عمل الموئل يتطلب تمويلا كافيا، فلابد من تعبئة موارد مالية على الصعيدين القطري والدولي، ومن بينها موارد جديدة وإضافية من كافة المصادر متعددة الأطراف والثنائية، العامة والخاصة،
    8. Strongly stresses the need for adequate resources, including the provision of new and additional resources from all sources, and transfer of technology on favourable terms, inter alia, on concessional and preferential terms as mutually agreed, to developing countries, particularly to Africa and the least developed countries, for developing appropriate infrastructure and business services to promote entrepreneurship; UN ٨ - تؤكد بشدة الحاجة إلى موارد كافية، بما في ذلك توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر، ونقل التكنولوجيا بشروط مواتية إلى البلدان النامية، وبخاصة إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا، بوسائل شتى من بينها نقلها بشروط ميسرة وتفضيلية بالاتفاق المتبادل، بغرض إيجاد الهياكل اﻷساسية وخدمات اﻷعمال التجارية المناسبة لتعزيز تنظيم المشاريع الحرة؛
    7. Bulgaria supports the idea, as contained in the report of the expert group meeting (para. 44), that the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank consider establishing a special mechanism which would allow those institutions to mobilize new and additional resources from all potential funding sources in order to provide emergency financial support to the affected third States. UN 7 - وتؤيد بلغاريا الفكرة التي وردت في تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص (الفقرة 44) الداعية إلى قيام صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بالنظر في إنشاء آلية خاصة تسمح لهاتين المؤسستين بحشد موارد جديدة وإضافية من جميع مصادر التمويل المحتملة لكي يتسنى تزويد الدول الثالثة المتضررة بالدعم المالي لحالات الطوارئ.
    Equally indispensable is the provision of new and additional resources through the establishment of a global development fund that would help to bridge the gap between the developed and developing worlds. UN ومما لا غنى عنه كذلك توفير موارد جديدة وإضافية من خلال إنشاء صندوق عالمي للتنمية من شأنه أن يساعد على سد الفجوة بين العالمين النامي والمتقدم النمو.
    141. Promote, through national action, the mobilization of new and additional resources for social development, inter alia, by: UN 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more