However, it is concerned that insufficient attention has been given to the allocation of resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق لعدم إيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد للبرامج والسياسات التي ترمي إلى تعزيز حقوق الطفل المدنية والسياسية. |
In addition, as the largest number of refugees wish to stay on in the Federal Republic of Yugoslavia, we will also need the international community’s assistance in locating resources for programmes supporting their permanent economic and social integration. | UN | والى جانب ذلك وحيث أن معظم اللاجئين يرغبون في البقاء في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فاننا سنحتاج أيضا الى مساعدة من المجتمع الدولي على تحديد موارد للبرامج التي تدعم ادماجهم اقتصاديا واجتماعيا بصفة دائمة . |
(a) Strengthen its efforts to allocate resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children; and | UN | (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها لتخصيص موارد للبرامج والسياسات التي ترمي إلى تعزيز الحقوق المدنية والسياسية للطفل؛ |
In that connection, he would support the idea of allocating resources to programmes relevant to the tsunami-affected countries. | UN | وقال إنه سيؤيد في هذا الصدد فكرة تخصيص موارد للبرامج ذات الصلة بالبلدان المتضررة. |
(j) Provide all necessary resources to programmes that respond to the specific needs of women of all ages. | UN | (ي) توفير كل ما يلزم من موارد للبرامج التي تلبي الاحتياجات المحددة للنساء من كافة الأعمار. |
Joint programme resources (in millions) | UN | موارد للبرامج المشتركة (بالملايين) |
youth population 36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. | UN | ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة لجهود الشابات، والشبان المعوقين، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية والشبان المهاجرين والشبان اللاجئين واﻷشخاص المشردين وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين. |
36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. | UN | ٦٣ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة ﻷنشطة الشابات، والشباب المعوق، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية، والمهاجرين واللاجئين والمشردين من الشباب، وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين. |
youth population 36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. | UN | ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة لجهود الشابات، والشبان المعوقين، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية والشبان المهاجرين والشبان اللاجئين واﻷشخاص المشردين وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين. |
youth population 29. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. | UN | ٢٩ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة لجهود الشابات، والشبان المعوقين، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية والشبان المهاجرين والشبان اللاجئين واﻷشخاص المشردين وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين. |
It further recommended the strengthening of efforts to allocate resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children; and the systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. | UN | كما أوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى تخصيص موارد للبرامج والسياسات الهادفة إلى تعزيز حقوق الطفل المدنية والسياسية؛ وبالتقييم المنهجي لأثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل(). |
(b) Ensure the removal of all barriers to women’s access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | )ب( أن تكفل إزالة جميع الحواجز التي تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية، والتعليم، والمعلومات، في جميع المجالات بما في ذلك مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، وبصفة خاصة تخصيص موارد للبرامج الموجهة إلى المراهقات لمنع وعلاج اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة البشرية؛ |
(b) Ensure the removal of all barriers to women’s access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | )ب( أن تكفل إزالة جميع الحواجز التي تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية، والتعليم، والمعلومات، في جميع المجالات بما في ذلك مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، وبصفة خاصة تخصيص موارد للبرامج الموجهة إلى المراهقات لمنع وعلاج اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة البشرية؛ |
(b) Ensure the removal of all barriers to women's access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (ب) أن تكفل إزالة جميع الحواجز التي تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية، والتعليم، والمعلومات، في جميع المجالات بما في ذلك مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وبصفة خاصة تخصيص موارد للبرامج الموجهة إلى المراهقات لمنع وعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية؛ |
(b) Ensure the removal of all barriers to women's access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (ب) أن تكفل إزالة جميع الحواجز التي تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية، والتعليم، والمعلومات، في جميع المجالات بما في ذلك مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وبصفة خاصة تخصيص موارد للبرامج الموجهة إلى المراهقات لمنع وعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية؛ |
(b) Ensure the removal of all barriers to women's access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health, and, in particular, allocate resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (ب) أن تكفل إزالة جميع الحواجز التي تعوق حصول المرأة على الخدمات الصحية، والتعليم، والمعلومات، في جميع المجالات بما في ذلك مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وبصفة خاصة تخصيص موارد للبرامج الموجهة إلى المراهقات لمنع وعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية؛ |
In Bolivia, UNIFEM-supported advocacy by the Instituto de Formación Femenina Integral led to municipal budget guidelines that require municipalities to allocate resources to programmes that promote gender equality and provide services for women survivors of violence. | UN | وفي بوليفيا، أدت أعمال الدعوة التي يضطلع بها معهد التدريب النسائي المتكامل بدعم من الصندوق إلى وضع مبادئ توجيهية لميزانيات البلديات تقتضي من البلديات تخصيص موارد للبرامج التي تساعد على تحقيق المساواة بين الجنسين وتوفر خدمات للنساء ضحايا العنف. |
162. In the legislative branch, there is the congressional committee on women, which over the past year has been monitoring State institutions in terms of the allocation of resources to programmes benefiting women. | UN | 162 - توجد الآن في السلطة التشريعية لجنة للمرأة في كونغرس جمهورية غواتيمالا قامت، في العام الماضي، بمراقبة مؤسسات الدولة من حيث تخصيص موارد للبرامج التي تخدم المرأة. |
387. In paragraph 76, the Board recommended that UNHCR revise its planning guidance to: (a) require country offices to explicitly refer to the main burdens of disease when bidding for health programme resources; and (b) remind country offices of their discretion to use non-global priority indicators to monitor country-specific health issues. | UN | 387 - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن تعيد المفوضية النظر في توجيهاتها المتعلقة بالتخطيط بغية: (أ) حمل المكاتب القطرية على الإشارة صراحة إلى مسألة الأعباء الكبرى المترتبة عن الأمراض عند طلب موارد للبرامج الصحية؛ و (ب) تذكير المكاتب القطرية بممارسة سلطتها التقديرية في استعمال مؤشرات الأولويات غير العالمية لرصد المسائل الصحية التي تهم بلدانها بالتحديد. |
76. The Board recommends that UNHCR revise its planning guidance to: (a) require country offices to explicitly refer to the main burdens of disease when bidding for health programme resources; and (b) remind country offices of their discretion to use non-global priority indicators to monitor country-specific health issues. | UN | 76 - يوصي المجلس المفوضيةَ بأن تعيد النظر في التوجيهات التي تنظم أعمالها في مجال التخطيط بغية: (أ) حمل المكاتب القطرية على الإشارة صراحة لمسألة الأعباء الكبرى المترتبة عن الأمراض عند طلب موارد للبرامج الصحية؛ و (ب) تذكير المكاتب القطرية بممارسة سلطتها التقديرية في استعمال مؤشرات الأولويات غير العالمية لرصد المسائل الصحية التي تهم بلدانها بالتحديد. |
The Board recommends that UNHCR revise its planning guidance to (a) require country offices to explicitly refer to the main burdens of disease when bidding for health programme resources; and (b) reminds country offices of their discretion to use non-global priority indicators to monitor country-specific health issues. | UN | 32- يوصي المجلس المفوضيةَ بأن تعيد النظر في التوجيهات التي تنظم أعمالها في مجال التخطيط بغية: (أ) حمل المكاتب القطرية على الإشارة صراحة إلى مسألة الأعباء الكبرى المترتبة على الأمراض عند طلب موارد للبرامج الصحية؛ (ب) تذكير المكاتب القطرية بممارسة سلطتها التقديرية في استعمال مؤشرات الأولويات غير العالمية لرصد المسائل الصحية التي تهم بلدانها بالتحديد. |