In many developing countries, additional financial resources are required to support pensions and health-care programmes for older persons. | UN | وفي العديد من البلدان النامية يتطلب دعم المعاشات التقاعدية وبرامج الرعاية الصحية للمسنين موارد مالية إضافية. |
The Global Fund makes available and leverages additional financial resources to support programmes that reflect national ownership. | UN | ويتيح الصندوق موارد مالية إضافية ويدير تلك الموارد دعما للبرامج التي تتجلى فيها الملكية الوطنية. |
These factors heighten the logistical support needs and require additional financial resources. | UN | وتبرز هذه العوامل الاحتياجات المتعلقة بالدعم اللوجستي وتتطلب موارد مالية إضافية. |
In addition, UNDP has undertaken efforts to mobilize additional financial resources on behalf of the affected countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، اضطلع البرنامج الانمائي بجهود لتعبئة موارد مالية إضافية بالنيابة عن البلدان المتضررة. |
Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. | UN | ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو. |
Fourthly, Africa needs additional financial resources without interference and with no conditionalities. | UN | رابعا، تحتاج أفريقيا إلى موارد مالية إضافية دون تدخل ودون مشروطيات. |
One of these was the leveraging of significant additional financial resources. | UN | وكان أحد هذه المجالات جمع موارد مالية إضافية ذات شأن. |
Critically, additional financial resources are being made available to fight the pandemic. | UN | وبشكل حاسم، توضع حاليا رهن الإشارة موارد مالية إضافية لمكافحة الوباء. |
The Liberia National Police is making continued progress in implementing its strategic plan, but needs significant additional financial resources in order to be fully and independently operational. | UN | وتحرز الشرطة الوطنية الليبرية تقدما مستمرا في تنفيذ خطتها الاستراتيجية، ولكنها في حاجة إلى موارد مالية إضافية كبيرة لكي تعمل بشكل مستقل وبكامل طاقتها. |
We consider, however, that achieving the MDGs will not be possible without the allocation of significant additional financial resources in a stable and predictable manner, particularly to the poorest countries among us. | UN | بيد أننا نعتبر أن تحقيق تلك الأهداف لن يكون ممكنا بدون تخصيص موارد مالية إضافية كبيرة بطريقة مستقرة ومن الممكن التنبؤ بها، وعلى وجه الخصوص لأشد البلدان فقرا بيننا. |
Finding additional financial resources for this is one of the main obligations for the state in further developing the institution of the Commissioner. | UN | ويمثل إيجاد موارد مالية إضافية لذلك أحد الالتزامات الرئيسية للدولة في زيادة تطوير هذه المؤسسة. |
The Executive Director is suggesting additional financial resources in support of the above mentioned capacity-building activities in the regional offices. | UN | ويقترح المدير التنفيذي موارد مالية إضافية لدعم أنشطة بناء القدرات الآنفة الذكر في المكاتب الإقليمية. |
additional financial resources will be required for this Unit. | UN | وسيلزم توفير موارد مالية إضافية لهذه الوحدة. |
Efforts are under way to secure additional financial resources for translating both reports into French, Russian and Spanish. | UN | والجهود مبذولة لكفالة موارد مالية إضافية لترجمة التقريرين إلى الفرنسية، والإسبانية، والروسية. |
The report notes that additional financial resources are needed to address the growing needs of low-income countries, and we agree. | UN | يذكر التقرير أن المطلوب موارد مالية إضافية لتلبية الاحتياجات المتنامية للبلدان ذات الدخل المنخفض، ونحن نؤيد ذلك. |
Moreover, additional financial resources should be allocated to the Aid for Trade Initiative. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تخصيص موارد مالية إضافية لمبادرة المعونة مقابل التجارة. |
His delegation therefore supported the allocation of additional financial resources to expand the Committee. | UN | ولهذا يؤيد وفده تخصيص موارد مالية إضافية لتوسيع اللجنة. |
He had succeeded in mobilizing additional financial resources for global development priorities, primarily from governmental sources. | UN | وأضاف أنه نجح في حشد موارد مالية إضافية لتحقيق أولويات إنمائية عالمية، وذلك أساسا من مصادر حكومية. |
additional financial resources are needed to redress the backlog of unpublished legislation. | UN | ويلزم توفير موارد مالية إضافية لتدارك متأخرات التشريعات غير المنشورة. |
The organization of such surveys would, however, require additional financial resources. | UN | بيد أن هذه الدراسات تتطلب موارد مالية إضافية. |
Security measures for UTO representatives have been bolstered through the assignment of personal security guards and the allocation of additional funds for this purpose. | UN | وتم تعزيز التدابير اﻷمنية لممثلي المعارضة بتكليف عدد من الحراس الشخصيين وتخصيص موارد مالية إضافية لهذا الغرض. |
additional resources for United Nations and other support to South-South cooperation have mainly been mobilized through triangular cooperation. | UN | وعبر التعاون الثلاثي بشكل أساسي، تم حشد موارد مالية إضافية للأمم المتحدة وأشكال دعم أخرى للتعاون بين بلدان الجنوب. |
more financial resources will be required to achieve the objectives of the activities in this sector. | UN | ستكون هناك حاجة الى موارد مالية إضافية لتحقيق أهداف اﻷنشطة المضطلع بها في هذا القطاع. |
The need to mobilize additional financial support for preparation for the International Meeting was also highlighted. | UN | وشُدّد أيضا على أهمية تعبئة موارد مالية إضافية لدعم العمليات التحضيرية للاجتماع الدولي. |