"موارد مالية من" - Translation from Arabic to English

    • financial resources from
        
    • funding from
        
    • financial resources by
        
    • financial resources in
        
    • of financial resources
        
    At the regional level, it is also possible to attract financial resources from regional organizations and regional banks. UN ومن الممكن أيضا على الصعيد الوطني الحصول على موارد مالية من المنظمات الإقليمية والمصارف الإقليمية.
    Should the strategy be approved, financial resources from mission budgets may be required. UN وإذا ما جرت الموافقة على الاستراتيجية، قد تلزم موارد مالية من ميزانيات البعثات.
    The draft resolution was aimed at addressing the recurrent financial difficulties plaguing the Agency and providing support for its reform process by requesting the Secretary-General to provide financial resources from the regular budget of the United Nations. UN ويهدف مشروع القرار إلى معالجة الصعوبات المالية المتكررة التي تعاني منها الوكالة، وتقديم الدعم لعملية إصلاحها عن طريق مطالبة الأمين العام بتقديم موارد مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It should also be recalled that Freedom House has acknowledged on more than one occasion that it receives funding from the United States Government for the purpose of destabilizing my country, engaging in anti-Cuban propaganda and smuggling agents into Cuba, some of whom have been discovered and duly denounced. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن منظمة دار الحرية قد اعترفت في عدة مناسبات بأنها تتلقى موارد مالية من حكومة الولايات المتحدة من أجل زعزعة الاستقرار في بلدي وترويج الدعايات ضد كوبا وإدخال عملاء إليه، وقد اكتشف بعضهم وأبلغ عنهم حسب الأصول.
    In paragraph 8, the Assembly emphasized the importance of the identification and allocation of financial resources by all members of the international community, including regional financial institutions, to enable them to fulfil their commitments with regard to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت الجمعية العامة في الفقرة ٨ على أهمية تحديد وتخصيص موارد مالية من جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية اﻹقليمية، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل.
    However, the three chemical conventions need financial resources in order to improve implementation. UN بيد أن الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالمواد الكيميائية تحتاج إلى موارد مالية من أجل تحسين التنفيذ.
    Regarding the implementation processes of the goals in question, there is a need for financial resources from the international organizations for programs and projects developed to promote the women's need for equal access to the economic resources. UN وفي ما يتعلق بعملية تنفيذ الأهداف موضع البحث، تلزم موارد مالية من المنظمات الدولية للبرامج والمشاريع التي أعدت من أجل الترويج لحاجة المرأة للحصول على الموارد الاقتصادية على قدم المساواة.
    FONAVIPO is financed by two funds, the General Fund and the Special Fund, so that it is able to obtain financial resources from different sources that will be used depending on the type of operation for which these funds were established. UN وهناك صندوقان يمولان صندوق الاسكان الوطني العام، هما الصندوق العام والصندوق الخاص، حتى يتمكن من الحصول على موارد مالية من شتى المصادر والتي سوف تستخدم في اﻷغراض التي أنشئ من أجلها تلك الصناديق.
    To assert that the Government obtains financial resources from drug trafficking is to ignore the significant revenue efforts made by the nation in recent years through fiscal reform, a well as the obvious fact that drug traffickers do not file their incomes, nor do they pay taxes. UN والتأكيد على أن الحكومة تحصل على موارد مالية من المخدرات وهو تجاهل للجهود الهامة المتعلقة بالايرادات التي بذلتها اﻷمة في السنوات اﻷخيرة من خلال الاصلاحات الضريبية، وكذلك الحقيقة الجلية بأن المتجرين في المخدرات لا يقدمون ملفات عــن دخولهـــم كما أنهم لا يدفعون ضرائب.
    140. The full membership to the European Union entitled Slovenia in the period 2004 - 2006 to draw on financial resources from the European Structural funds. UN 140 - والعضوية الكاملة لسلوفينيا في الاتحاد الأوروبي جعلت من حقها الحصول على موارد مالية من الصناديق الأوروبية الهيكلية.
    320. It is estimated that 32 trillion won, including financial resources from the private sector, will be needed to implement the Comprehensive Mid-term Plan for Environmental Improvement (1997-2001). UN 320- ويُقدّر أن الأمر سيحتاج إلى 32 تريليون ون، بما في ذلك موارد مالية من القطاع الخاص، لتنفيذ الخطة المتوسطة الأجل الشاملة لتحسين البيئة (1997-2001).
    financial resources from the Labour Fund are allocated for the introduction of a system of unemployment benefits, and to support active forms of counteracting unemployment, that is training and vocational training, intervention works, public works, loans to enable the unemployed to start an economic activity, and loans for the creation of new jobs by employers. UN ويجرى تخصيص موارد مالية من صندوق العمل من أجل ادخال العمل بنظام اعانات البطالة ولدعم أشكال التصدي اﻹيجابية للبطالة، أي التدريب والتدريب المهني، واﻷشغال التدخلية، واﻷشغال العامة، وتقديم قروض لمعاونة العاطل عن العمل في الشروع في نشاط اقتصادي، وتقديم قروض إلى أصحاب العمل من أجل خلق وظائف جديدة.
    Stressing the importance of providing financial resources from a variety of sources, including public, private, domestic and international, as well as the importance of institutional and capacity-building in developing countries as well as countries with economies in transition in order to implement the Plan of Action, UN وإذ يؤكد أهمية توفير موارد مالية من مصادر مختلفة تشمل القطاعين العام والخاص والمصادر المحلية والدولية ويؤكد كذلك أهمية بناء المؤسسات والقدرات في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية من أجل تنفيذ خطة العمل،
    9. Cantons will not receive any financial resources from shared taxes and transfers until they have elected a Government and have established adequate operative structures. UN ٩ - لن تحصل المقاطعات على أي موارد مالية من الضرائب والتحويلات المشتركة إلا بعد قيام كل منها بانتخاب حكومتها وإرساء الهياكل التنفيذية المناسبة.
    The UN-HABITATUN-Habitat's strategy focuses on leveraging financial resources from both international and domestic sources by stimulating innovative approaches to pre-investment and project preparation and looking at specific instruments and programmes that could be financed by the international community to play a catalytic role in mobiliszing domestic capital. UN وتركز استراتيجية موئل الأمم المتحدة على الحصول على موارد مالية من مصادر دولية ومحلية على السواء باستخدام نُهج إبتكارية سابقة على الاستثمار وإعداد المشروعات، كما تهتم بأدوات وبرامج محددة يمكن تمويلها من المجتمع الدولي ويمكنها القيام بدور محفز في حشد رأس المال المحلى.
    2. Decides in that context to consider innovative ways of mobilizing financial resources from all appropriate sources to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition in this area. UN 2 - يقرر في ذلك السياق أن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية من جميع المصادر المناسبة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في هذا المجال.
    2. Decides in that context to consider innovative ways of mobilizing financial resources from all appropriate sources to support the efforts of developing countries and countries with economies in transition in this area. UN 2 - يقرر في ذلك السياق أن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية من جميع المصادر المناسبة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في هذا المجال.
    Even so, ODA is under increasing pressure, which means that financial resources from a range of other sources must also be mobilized to achieve sustained, inclusive and equitable economic growth, promote sustainable development and, above all, eradicate poverty. UN مع ذلك تظل المساعدة الإنمائية الرسمية تحت ضغط متزايد، الأمر الذي يعني أنه لا بد من تعبئة موارد مالية من طائفة متنوعة من المصادر الأخرى لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والاشتمالي والعادل، وللنهوض بالتنمية المستدامة، ولاستئصال الفقر في المقام الأول.
    16. The General Assembly in paragraph 50 of its resolution 62/220, underlined that the Preparatory Committee shall, at its first substantive session, in accordance with its decision PC.1/14, discuss, inter alia, the organization of the work of the Conference and other matters, including the allocation of funding from the regular budget of the United Nations for the convening of the Conference in 2009. UN 16- شددت الجمعية العامة، في الفقرة 50 من قراره 62/220، على أن اللجنة التحضيرية ستناقش في دورتها الموضوعية الأولى، وفقاً لمقررها ل ت - 1/14، أموراً عدة منها تنظيم أعمال المؤتمر ومسائل أخرى، من بينها تخصيص موارد مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعقد المؤتمر في عام 2009.
    8. Emphasizes the importance of the identification and allocation of financial resources by all members of the international community, including regional financial institutions, to enable them to fulfil their commitments with regard to the implementation of the Programme of Action; UN ٨ - تشدد على أهمية تحديد وتخصيص موارد مالية من جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية اﻹقليمية، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛
    For example, the shortening of the examination cycle would require financial resources in order to speed up marking, and national competitive examinations roster management would be addressed in the new talent management system. UN فتقليص دورة الامتحانات يتطلب موارد مالية من أجل التعجيل بتصحيح أوراق الامتحانات؛ وستتم معالجة إدارة قوائم الامتحانات التنافسية الوطنية في النظام الجديد لإدارة المواهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more