The implementation of the resolution is being funded through extrabudgetary resources. | UN | وجرى تمويل تنفيذ القرار عن طريق موارد من خارج الميزانية. |
Further implementation is dependent on the availability of extrabudgetary resources. | UN | وتتوقف مواصلة التنفيذ على توافر موارد من خارج الميزانية. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. | UN | واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
In particular, technical cooperation activities will continue to be funded largely from extrabudgetary resources. | UN | وسوف تظل أنشطة التعاون التقني، بوجه خاص، تمول إلى حد كبير، من موارد من خارج الميزانية. |
The office of the third member is responsible for fund-raising of extrabudgetary resources. | UN | ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية. |
Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards | UN | تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. | UN | ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية. |
:: Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards | UN | :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards | UN | تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية |
The activities of the Unit are funded entirely from extrabudgetary resources. | UN | وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية. |
The office of the third member is responsible for fund-raising of extrabudgetary resources. | UN | ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية. |
The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. | UN | وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز الإقليمي من موارد من خارج الميزانية. |
extrabudgetary resources would also be required to support the subsequent implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. | UN | وستلزم موارد من خارج الميزانية أيضا لدعم تنفيذ آلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة لاحقا. |
extrabudgetary resources had already been provided for that purpose. | UN | وقد أتيحت بالفعل موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض. |
As regards operative paragraph 8, it would entail the development of tools and manuals for which extrabudgetary resources would also be required. | UN | وفيما يخص الفقرة 8 من المنطوق، سيترتب عليها وضع أدوات وأدلة تتطلب أيضا توافر موارد من خارج الميزانية لها. |
Canada and Croatia also reported on the provision of extrabudgetary resources for the work of UNODC. | UN | كما أبلغت كرواتيا وكندا عن تخصيص موارد من خارج الميزانية لعمل المكتب. |
Most new mandates are subject to the availability of extrabudgetary resources. | UN | ومعظم الولايات الجديدة مرهونة بتوافر موارد من خارج الميزانية. |
extrabudgetary resources were provided by the European Commission. | UN | وفرت المفوضية الأوروبية موارد من خارج الميزانية. |
Implementation will take place in the context of the programme of work and through the mobilization of extra-budgetary resources. | UN | وسوف يجري التنفيذ في إطار برنامج العمل، وعن طريق حشد موارد من خارج الميزانية. |
The programme has only five posts from RB; the rest is financed by XB resources. | UN | ويمتلك البرنامج خمس وظائف فقط ممولة من الميزانية العادية؛ أما الوظائف المتبقية فإنها مموّلة كلها من موارد من خارج الميزانية. |
Efforts to raise resources from extrabudgetary sources have not been successful thus far. | UN | والجهود المبذولة من أجل الحصول على موارد من خارج الميزانية لم تحظ بالنجاح حتى اﻵن. |