"موارد من خارج الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary resources
        
    • extra-budgetary resources
        
    • XB
        
    • extrabudgetary sources
        
    The implementation of the resolution is being funded through extrabudgetary resources. UN وجرى تمويل تنفيذ القرار عن طريق موارد من خارج الميزانية.
    Further implementation is dependent on the availability of extrabudgetary resources. UN وتتوقف مواصلة التنفيذ على توافر موارد من خارج الميزانية.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    In particular, technical cooperation activities will continue to be funded largely from extrabudgetary resources. UN وسوف تظل أنشطة التعاون التقني، بوجه خاص، تمول إلى حد كبير، من موارد من خارج الميزانية.
    The office of the third member is responsible for fund-raising of extrabudgetary resources. UN ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية.
    Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية.
    :: Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Mobilization of extrabudgetary resources for the upgrading of police detention facilities to basic international standards UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    The activities of the Unit are funded entirely from extrabudgetary resources. UN وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية.
    The office of the third member is responsible for fund-raising of extrabudgetary resources. UN ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز الإقليمي من موارد من خارج الميزانية.
    extrabudgetary resources would also be required to support the subsequent implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN وستلزم موارد من خارج الميزانية أيضا لدعم تنفيذ آلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة لاحقا.
    extrabudgetary resources had already been provided for that purpose. UN وقد أتيحت بالفعل موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    As regards operative paragraph 8, it would entail the development of tools and manuals for which extrabudgetary resources would also be required. UN وفيما يخص الفقرة 8 من المنطوق، سيترتب عليها وضع أدوات وأدلة تتطلب أيضا توافر موارد من خارج الميزانية لها.
    Canada and Croatia also reported on the provision of extrabudgetary resources for the work of UNODC. UN كما أبلغت كرواتيا وكندا عن تخصيص موارد من خارج الميزانية لعمل المكتب.
    Most new mandates are subject to the availability of extrabudgetary resources. UN ومعظم الولايات الجديدة مرهونة بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    extrabudgetary resources were provided by the European Commission. UN وفرت المفوضية الأوروبية موارد من خارج الميزانية.
    Implementation will take place in the context of the programme of work and through the mobilization of extra-budgetary resources. UN وسوف يجري التنفيذ في إطار برنامج العمل، وعن طريق حشد موارد من خارج الميزانية.
    The programme has only five posts from RB; the rest is financed by XB resources. UN ويمتلك البرنامج خمس وظائف فقط ممولة من الميزانية العادية؛ أما الوظائف المتبقية فإنها مموّلة كلها من موارد من خارج الميزانية.
    Efforts to raise resources from extrabudgetary sources have not been successful thus far. UN والجهود المبذولة من أجل الحصول على موارد من خارج الميزانية لم تحظ بالنجاح حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more