Consolidation and centralization of the Department's data resources and services at Headquarters, designed to include higher levels of fault tolerance and redundancy | UN | توحيد وتجميع موارد وخدمات بيانات الإدارة في المقر بغية رفع مستويات تدارك الأخطاء والازدواج في العمل |
79. The language and communications programmes have continued to expand their resources and services. | UN | 79 - وواصلت برامج اللغات والتواصل توسيع نطاق ما تقدمه من موارد وخدمات. |
26.36 The major objective of the subprogramme is to facilitate access to and enhance the resources and services of the Dag Hammarskjöld Library. | UN | ٦٢-٦٣ ويتمثﱠل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في تيسير وتعزيز الوصول إلى موارد وخدمات مكتبة داغ همرشولد. |
26.36 The major objective of the subprogramme is to facilitate access to and enhance the resources and services of the Dag Hammarskjöld Library. | UN | ٢٦-٣٦ ويتمثﱠل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في تيسير وتعزيز الوصول إلى موارد وخدمات مكتبة داغ همرشولد. |
(c) The resources and services of the health institutions, 1994-1995. | UN | )ج( موارد وخدمات مؤسسات الصحة بين العامين ٤٩٩١ و٥٩٩١. |
Recognizing that oceans and coasts provide valuable resources and services to support human populations, particularly coastal communities that depend heavily thereon, and that the sustainable use of marine and coastal resources will enhance global food security and contribute towards poverty reduction for present and future generations, | UN | إذ يدرك أنّ المحيطات والسواحل توفّر موارد وخدمات قيّمة لدعم التّجمعات السّكانية، ولا سيما المجتمعات الساحلية التي تعتمد على هذه الموارد والخدمات بكثافة، وأنّ الاستخدام المستدام للموارد البحرية والساحلية سوف يعزّز الأمن الغذائي العالمي ويسهم في الحد من الفقر للأجيال الحالية والقادمة، |
80. Energy security concerns arise from differences in patterns of energy consumption and energy production among countries and regions and are allayed in part by extensive and reliable trade in energy resources and services. | UN | 80 - يثور القلق بشأن الأمن في مجال الطاقة بسبب الاختلاف في أنماط استهلاك الطاقة وإنتاجها فيما بين البلدان والمناطق. ويبدد من القلق جزئيا الاتجار الكثيف والمأمون في موارد وخدمات الطاقة. |
(b) (i) Increased number of information and knowledge resources and services developed at the national, regional and subregional levels | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد موارد وخدمات المعلومات والمعارف التي طورت على الصعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي |
When it is adopted the Russian Federation intends to hold negotiations with a view to concluding an agreement with the United Nations on the provision of Russian military, civilian and auxiliary personnel, who are in a state of readiness, and material and technical resources and services for already established or planned peace-keeping operations. | UN | ويعتزم الاتحاد الروسي، عند اعتماد ذلك المشروع، أن يجري مفاوضات بغية عقد اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن تقديم أفراد عسكريين ومدنيين ومساعدين من الروس، يكونون في حالة استعداد، وتقديم موارد وخدمات مادية وتقنية لعمليات حفظ السلم المنشأة فعلا أو المزمع إنشاؤها. |
Such a mechanism should consist of a support unit utilizing the resources and services of the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) Pacific Operations Centre (EPOC), and an advisory committee comprised of senior policy officials. | UN | وينبغي لتلك اﻵلية أن تتألف من وحدة دعم تستخدم موارد وخدمات البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ولجنة استشارية تضم كبار المسؤولين المعنيين بالسياسة. |
39. The Committee is concerned at the lack of resources and services to guarantee the right to live independently and to be included in the community, in particular in rural areas. | UN | 39- تشعر اللجنة بالقلق لعدم إتاحة موارد وخدمات تكفل الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، لا سيما في المناطق الريفية. |
39. The Committee is concerned at the lack of resources and services to guarantee the right to live independently and to be included in the community, in particular in rural areas. | UN | 39- تشعر اللجنة بالقلق لعدم إتاحة موارد وخدمات تكفل الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، لا سيما في المناطق الريفية. |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | ٣- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | ٣- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
It also assists them in gaining access to community resources and services and has a special programme for elderly refugees to help their adjustment to the United States (Martin, 2004). C. Economic and social impact on destination countries | UN | وتساعد الرابطة اللاجئات أيضا على الوصول إلى موارد وخدمات المجتمع المحلي، كما أن لها برنامجا خاصا لمساعدة اللاجئات المسنات على التكيف مع المعيشة في الولايات المتحدة (مارتن، 2004). |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان اتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان إتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
Enhancing the sustainability of ecosystems that provide essential resources and services for human well-being and economic activity in water-related decision-making; | UN | (ﻫ) تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر موارد وخدمات أساسية لرفاه البشر وللنشاط الاقتصادي في مجال صنع القرارات المتصلة بالمياه؛ |
3. That they take all necessary and appropriate steps to ensure that adequate resources and services are available to the Committee to assist it in its functions under the Convention and in particular that full-time staff are available to help the Committee to prepare for its sessions and during its session; | UN | 3- أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة والملائمة لضمان إتاحة موارد وخدمات كافية للجنة ولمساعدتها في أداء مهامها بموجب الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص ضمان توفر موظفين متفرغين لمساعدة اللجنة في التحضير لدوراتها، وفي أثناء انعقادها؛ |
Protect victims of trafficking in persons by allocating additional resources and services in all cantons, and prosecute and punish perpetrators according to the severity of their crime (Honduras); 123.67. | UN | 123-66- حماية ضحايا الاتجار بالبشر بتخصيص موارد وخدمات إضافية في جميع المقاطعات ومعاقبة الجناة حسب خطورة الجرائم المرتكبة (هندوراس)؛ |