"مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • continue to take the necessary measures
        
    • continue to take measures
        
    • continue to take the measures necessary
        
    • continued measures to
        
    • continue taking necessary measures
        
    • continue to take necessary measures
        
    • Continue taking the necessary measures
        
    • continue measures
        
    • Continue taking measures
        
    • to take necessary measures for
        
    The Committee noted the action taken and urged the Libyan Arab Jamahiriya to continue to take the necessary measures to eliminate and prevent torture. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالاجراءات المتخذة وحثت الجماهيرية العربية الليبية على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التعذيب ومنعه.
    511. The Committee urges the State party to continue to take the necessary measures to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that the minimum wage standard is enforced. UN 511- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حد أدنى من الأجور يمكِّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق، وإنفاذ معيار الحد الأدنى للأجور هذا.
    125.38 continue to take the necessary measures to combat all forms of gender inequality (Pakistan); UN 125-38 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين بجميع أشكاله (باكستان)؛
    92.24. continue to take measures against all forms of discrimination (Burkina Faso); UN 92-24- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة ضد جميع أشكال التمييز (بوركينا فاسو)؛
    continue to take the measures necessary to reduce discrimination against women, in particular on the job market and in national political life, where women are underrepresented, particularly through support for the efforts of Vanuatu's National Council for Women (France). UN مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للحد من التمييز ضد المرأة، لا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية حيث يُعدّ تمثيل المرأة ناقصاً، لا سيما عَبر دعم الجهود التي يبذلها المجلس الوطني لشؤون المرأة في فانواتو (فرنسا).
    continue to take the necessary measures in order to better promote women's rights in all spheres of society (Greece); UN 80-32- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين تعزيز حقوق المرأة في جميع مجالات المجتمع (اليونان)؛
    continue to take the necessary measures to make sure that all the population has easy access to free birth registration for newborns (Mexico); UN 115-77- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للتأكُّد من تمكُّن جميع السكان بسهولة من تسجيل مواليدهم مجاناً (المكسيك)()؛
    148.79. continue to take the necessary measures to prevent violence against women, particularly migrant women and penalise those who commit these acts of violence (Nicaragua); UN 148-79- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع العنف بالنساء، لا سيما النساء المهاجرات، ومعاقبة من يرتكبون أعمال العنف تلك (نيكاراغوا)؛
    continue to take the necessary measures to ensure free and mandatory primary education and increase public expenditure in the area of education (Libyan Arab Jamahiriya); UN 83- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي ولزيادة الإنفاق العام في مجال التعليم (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    20. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to keep the Council informed, and urges troop- and police-contributing countries to redouble efforts in preventing cases of misconduct and to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على أن تضاعف جهودها لمنع وقوع حالات سوء السلوك وأن تكفل التحقيق في الأعمال التي يتورط فيها أفرادها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    20. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to keep the Council informed, and urges troop- and police-contributing countries to redouble efforts in preventing cases of misconduct and to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 20 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على أن تضاعف جهودها لمنع وقوع حالات سوء السلوك وأن تكفل التحقيق في الأعمال التي يتورط فيها أفرادها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    23. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to continue to keep the Council informed, and urges troop- and police-contributing countries to redouble efforts in preventing cases of misconduct and to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين، ومواصلة إبلاغ المجلس في هذا الشأن، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على أن تضاعف جهودها لمنع وقوع حالات سوء السلوك وأن تكفل التحقيق في الأعمال التي يتورط فيها أفرادها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to keep the Council informed, and urges troop- and police-contributing countries to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على أن تكفل التحقيق في الأعمال التي يضطلع فيها أفرادها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to keep the Council informed, and urges troop- and police-contributing countries to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على أن تكفل التحقيق في الأعمال التي يضطلع فيها أفرادها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    44. Governments and other stakeholders should continue to take measures to create enabling environments that empower women and girls and reduce their vulnerability to HIV and the impact of the epidemic on them. UN 44 - وينبغي على الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتهيئة بيئات مواتية لتمكين النساء والفتيات والحد من احتمالات تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتأثير الوباء عليهن.
    83.54. continue to take measures to safeguard religious freedom and promote tolerance among its inhabitants (United States of America); 83.55. UN 83-54- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحرية الدينية وتعزيز التسامح بين سكانها (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    continue to take the measures necessary to reduce discrimination against women, in particular on the job market and in national political life, where women are underrepresented, particularly through support for the efforts of the National Council for Women (France); UN 24- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للحد من التمييز ضد المرأة، لا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية حيث يُعدّ تمثيل المرأة ناقصاً، لا سيما عَبر دعم الجهود التي يبذلها المجلس الوطني لشؤون المرأة (فرنسا)؛
    7. Calls upon the Government of Sierra Leone, UNIOSIL and all other stakeholders in the country to increase their efforts to promote good governance, including through continued measures to combat corruption, improve accountability, promote the development of the private sector to generate wealth and employment opportunities, strengthen the judiciary and promote human rights; UN 7 - يهيب بحكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وسائر الأطراف المعنية في البلد أن تكثف جهودها لتعزيز الحكم الرشيد بوسائل منها مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد، وتحسين المساءلة، وتشجيع تنمية القطاع الخاص من أجل توليد الثروة وإيجاد فرص العمل، وتدعيم جهاز القضاء، وتعزيز حقوق الإنسان؛
    2. Invites affected country Parties to continue taking necessary measures to include, as appropriate, in their national development strategies important elements to combat desertification, inter alia, sustainable agriculture, forest, pastoral and drylands management, sustainable use and management of rangelands, and desertification monitoring and assessment; UN 2- يدعو الأطراف من البلدان المتأثرة إلى مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتضمين استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، حسب الاقتضاء، عناصر هامة لمكافحة التصحر، منها في جملة أمور الزراعة المستدامة، والغابات، وإدارة المراعي والأراضي الجافة، واستخدام المراعي وإدارتها بشكل مستدام، ورصد التصحر وتقييمه؛
    It encouraged the Government to continue to take necessary measures for the effective implementation of recommendations. UN وشجعت الحكومة على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة من أجل التنفيذ الفعال للتوصيات.
    2. Invites the Secretary-General to Continue taking the necessary measures for promoting and expanding cooperation and coordination between the United Nations and the Caribbean Community in order to increase the capacity of the two organizations to attain their objectives; UN ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية بغية زيادة قدرة المنظمتين على بلوغ أهدافهما؛
    92.35. continue measures for adoption of the " National Action Plan for Persons with Disabilities " (Azerbaijan); 92.36. UN 92-35- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لاعتماد " خطة العمل الوطنية للمعوقين " (أذربيجان)؛
    110.75 Continue taking measures to improve its population's access to health services (Cuba); UN 110-75- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين إمكانية وصول سكانها إلى الخدمات الصحية (كوبا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more