"مواصلة الإبلاغ" - Translation from Arabic to English

    • continue to report
        
    • continue reporting
        
    It also invited ACC to continue to report on its deliberations concerning the recommendations made by the Joint Inspection Unit in the context of its own reporting on its functioning and methods of work. UN كما دعا لجنة التنسيق الإدارية إلى مواصلة الإبلاغ عن مداولاتها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقديم تقاريرها عن سيرها وأساليب عملها.
    States Parties in a position to do so should continue to report on practical measures that they have undertaken in order to support or encourage mine action in areas under the control of armed non-State actors, in accordance with Action # 46 of the Nairobi Action Plan. UN `5` ينبغي للدول الأطراف التي تجد في نفسها القدرة على مواصلة الإبلاغ عن التدابير العملية التي اتخذتها لدعم أو تشجيع الأعمال المتعلقة بالألغام في المناطق الخاضعة لسيطرة جهات فاعلة مسلحة من غير الدول، أن تفعل ذلك وفقاً للإجراء 46 من خطة عمل نيروبي.
    The committee's findings effectively ended the project in 1969, but pilots continue to report strikingly similar experiences in the decades since. Open Subtitles وقد انتهت النتائج التي توصلت إليها اللجنة بشكل فعال للمشروع في عام 1969، ولكن الطيارين مواصلة الإبلاغ تجارب مماثلة بشكل لافت للنظر في العقود منذ ذلك الحين.
    In addition, they urged States to continue to report violations to the Secretary-General; the reporting procedure helped to raise awareness in the world community and to promote efforts to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. UN وأضاف أن بلدان الشمال تحث الدول على مواصلة الإبلاغ عما يقع من انتهاكات إلى الأمين العام؛ وقال إن إجراءات الإبلاغ تساعد على زيادة وعي المجتمع الدولي وتشجيع الجهود المبذولة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    73. The SBI also encouraged Parties to continue reporting on the implementation of Article 6 related activities in their national communications. UN 73- وشجّعت الهيئة الفرعية الأطراف أيضاً على مواصلة الإبلاغ عن تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 في بلاغاتها الوطنية.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر البيانات ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    8. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 8 - يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد أن تصبح الأرقام متاحة، ويفضل أن يكون ذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه من كل عام، كما هو متفق عليه في المقرر 15/15.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as the figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر البيانات ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15؛
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    8. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 8 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    The Commission emphasizes its concerns regarding respect for international law, including international humanitarian law, and urges UNRWA to continue to report on the impact of violations of international humanitarian law on its operations in the West Bank and Gaza. UN وتؤكد اللجنة قلقها بشأن احترام القانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي، وتحث الوكالة على مواصلة الإبلاغ في تقاريرها عن أثر انتهاكات القانون الإنساني الدولي على عملياتها في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    (i) Calls upon UNHCR to continue to report on a regular basis on progress made in the implementation of measures to combat sexual abuse and exploitation. UN (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    (i) Calls upon UNHCR to continue to report on a regular basis on progress made in the implementation of measures to combat sexual abuse and exploitation. UN (ط) تدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى مواصلة الإبلاغ على نحو منتظم عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - يشجّع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج حال توافر الأرقام، ويُفضَّل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - يشجّع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج حال توافر الأرقام، ويُفضَّل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    7. To encourage Parties to continue to report consumption and production data as soon as the figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15; UN 7 - يستحث الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام، ويفضل أن يتم ذلك قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام، حسب المتفق عليه في المقرر 15/15؛
    Decision XVI/17, however, encouraged Parties to continue to report consumption and production data as soon as the figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15. UN بيد أن المقرر 16/17 استحث الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج حالما تصبح هذه الأرقام متاحة، ويفضل أن يكون ذلك قبل 30 حزيران/يونيه من كل سنة، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    7. To encourage parties to continue to report consumption and production data as soon as figures are available, and preferably by 30 June each year, as agreed in decision XV/15. UN 7 - يشجّع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج حال توافر الأرقام، ويُفضَّل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15.
    One representative stressed that it could have implications for national phase-out plans. Another urged parties to continue reporting on the matter, while another noted that some had yet to begin. UN وشدد أحد الممثلين على ما قد يكون لها من انعكاسات على خطط التخلص الوطنية، وحث ممثل آخر الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن هذه المسألة وأشار آخر إلى البعض لم يبدأ بالإبلاغ بعد.
    The COP, in the preamble to its decision 21/CP.8, providing guidance to the Executive Board, encouraged the Board to continue reporting on the implementation of rules 26 and 27 of the rules of procedure. UN 50- شجع مؤتمر الأطراف المجلس التنفيذي، في ديباجة مقرره 21/م أ-8 التي يقدم فيها توجيهات إلى المجلس، على مواصلة الإبلاغ عن تنفيذ المادتين 26 و27 من نظامه الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more