"مواصلة البعثة" - Translation from Arabic to English

    • maintaining the Mission
        
    • maintenance of the Mission
        
    • continuation of the Mission
        
    • maintenance of UNMEE
        
    • maintenance of MINURSO
        
    • continue UNIKOM
        
    • continued mission
        
    • the maintenance
        
    • of the continuing
        
    • continue the mission
        
    • Mission's continued
        
    • of maintaining UNAVEM
        
    • Mission's continuing
        
    • maintaining the Observer Mission
        
    • of maintaining MINURSO
        
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MINURSO, as recommended in paragraph 22 below, the cost of maintaining the Mission during the extension period would be limited to the monthly rate approved by the General Assembly. UN ومن ثم، فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٢ أدناه، فإن تكلفة مواصلة البعثة خلال فترة التمديد لن تزيد على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOT beyond 15 March 1997, the cost of maintaining the Mission is estimated at $623,242 gross per month, assuming continuance of its existing strength and responsibilities. UN ومن ثم، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧، فإن تكلفة مواصلة البعثة تقدر بمبلغ إجماليه ٢٤٢ ٦٢٣ دولارا في الشهر، بافتراض استمرار قوامها الحالي ومسؤولياتها القائمة.
    The proposed budget therefore provides for the maintenance of the Mission to December 2002 and for its liquidation immediately thereafter. UN ومن ثم فإن الميزانية المقترحة تغطي تكاليف مواصلة البعثة لغاية كانون الأول/ديسمبر 2002 وتكاليف تصفيتها فور ذلك التاريخ.
    The report covered two periods, the initial three-month period from 15 April to 15 July 1998, and the maintenance of the Mission from 1 July to 30 November 1998. UN ويغطي التقرير فترتين، فترة اﻷشهر الثلاثة اﻷولية الممتدة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ ثم مواصلة البعثة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The terms of reference of the Assistant Secretary-General, which were originally intended for the continuation of the Mission as an ongoing entity, indicated that he was responsible, inter alia, for implementing internal controls within the Mission. UN واختصاصات اﻷمين العام المساعد، التي كان هدفها في اﻷصل مواصلة البعثة ككيان مستمر، أظهرت أنه مسؤول عن جملة أمور منها تنفيذ الضوابط الداخلية داخل البعثة.
    34. The General Assembly, by its resolution 58/302 of 18 June 2004 appropriated the amount of $198.3 million, equivalent to $16.5 million per month, for the maintenance of UNMEE for the financial period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 34 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، وهو ما يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر، لتغطية مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    In its decision 49/466 B of 6 April 1995, the General Assembly authorized me to enter into a financial commitment in the amount of $4,806,600 gross ($4,426,000 net) for the maintenance of MINURSO for the month of June 1995, subject to the extension of its mandate by the Security Council after 31 May. UN ٣٠ - أذنت لي الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٦٦ باء المؤرخ ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالالتزام ماليا في حدود مبلغ إجمالي قدره ٠٠٦ ٦٠٨ ٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٢٤ ٤ دولار( من أجل مواصلة البعثة خلال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥، رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولايتها بعد ٣١ أيار/مايو.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MONUC beyond 15 April 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2007 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2007، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 30 April 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2007 would be limited to the amounts approved by the Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2007، ستقتصر مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNMIS beyond 31 October 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of MONUC beyond 30 September 2006, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2007 would be limited to the amounts approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 15 October 2006, the cost of maintaining the Mission would be limited to the amount approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    It provided for the maintenance of the Mission at the authorized strength of 203 military observers, 186 contingent personnel, 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 285 international staff. UN وتغطي مواصلة البعثة بالقوام المأذون به وهو ٢٠٣ مراقبين عسكريين، و ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٨١ من مراقبي الشرطة المدنية تدعمهم مجموعة مدنية مؤلفة من ٢٨٥ موظفا دوليا.
    The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    The Secretary-General proposed that, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond 8 April 1995, the General Assembly should grant approval of the amount of $15.6 million net for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995. UN وأشار الى أن اﻷمين العام اقترح، في حالة ما إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة البعثة بعد ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أن توافق الجمعية العامــة على مبلــغ صافيه ١٥,٦ مليــون دولار لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Resolutions 689 (1991) Question of termination or continuation of the Mission and 806 (1993) and its modalities to be reviewed every six months UN القراران 689 (1991) و 806 (1993) مسألة إنهاء أو مواصلة البعثة وآلياتها تستعرض كل ستة أشهر
    31. The General Assembly, by its resolution 58/302 of 18 June 2004, appropriated $198.3 million, equivalent to $16.5 million per month, for the maintenance of UNMEE for the financial period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 31 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 58/302 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، مبلغا قدره 198.3 مليون دولار، وهو يعادل 16.5 مليون دولار في الشهر، لتغطية تكاليف مواصلة البعثة لعملها في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005.
    The proposed budget provides for the maintenance of MINURSO at its authorized strength of 48 military support personnel, 240 military observers and 160 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 410 personnel (320 international and 90 local) and 12 observers from the Organization of African Unity. UN وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف مواصلة البعثة بقوامها المأذون به الذي يتألف من ٤٨ من أفراد الدعم العسكريين و ٢٤٠ مراقبا عسكريا و ١٦٠ من مراقبي الشرطة المدنية يدعمهم ملاك ثابت من الموظفين المدنيين يضم ٤١٠ موظفين )٣٢٠ موظفا دوليا و ٩٠ موظفا محليا( و ١٢ من مراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    - A continued mission at 80 per cent of the current strength until 30 June 2008; and UN - مواصلة البعثة بقوام نسبته 80 في المائة من القوام الحالي حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Emphasizing the importance of the continuing support of UNAMSIL to the Government of Sierra Leone in the consolidation of peace and stability, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة البعثة لدعمها لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار،
    The Advisory Committee points out that up to now there have been no financial arrangements for the continuation of the funding of the 670 troops or the related civilian support staff, should the Security Council decide to continue the mission after 30 November 1996. UN واللجنة الاستشارية تشير إلى أنه لا توجد حتى اﻵن أية ترتيبات مالية لمواصلة تمويل أفراد القوة البالغ عددهم ٦٧٠ فردا أو موظفي الدعم المدنيين المرتبطين بهم وذلك إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة البعثة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    In addition, the underexpenditure includes an anticipated reduction in consumption of stationery supplies attributable to the Mission's continued greening campaign UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل النقص في الإنفاق تراجعاً متوقعاً في استهلاك القرطاسيات نظراً إلى مواصلة البعثة لحملتها من أجل المحافظة على البيئة
    Should the Security Council decide to extend the Mission's mandate as recommended in paragraph 40 below, the cost of maintaining UNAVEM III during the extension period will be within the monthly rate indicated above. UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤٠ أدناه، فستكون تكلفة مواصلة البعثة الثالثة خلال فترة التمديد، في حدود المعدل الشهري المبين أعلاه.
    This was, in part, attributable to the gratis distribution to the Kosovo Serb community by UNMIK of Kosovo license plates to allow the freer circulation of cars. the Mission's continuing dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia was a further contributing factor. UN ويعزى ذلك إلى أسباب منها أن البعثة وزعت مجانا على طائفة صرب كوسوفو لوحات أرقام السيارات المعدة في كوسوفو تسهيلا لمرور السيارات بحرية أكبر. ومن العوامل المساعدة كذلك مواصلة البعثة الحوار مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Should the Security Council decide to extend the mandate for UNOMIG beyond 15 April 2007, the cost of maintaining the Observer Mission until 30 June 2007 would be limited to the amount approved by the General Assembly. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2007، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    From its inception on 29 April 1991 to 30 April 2003, the total costs of maintaining MINURSO amounted to some $495.2 million. UN وبلغ مجموع تكاليف مواصلة البعثة منذ إنشائها في 29 نيسان/أبريل 1991 حتى 30 نيسان/أبريل 2003 نحو 495.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more