"مواصلة السعي إلى الحصول على" - Translation from Arabic to English

    • continue to seek
        
    • their pursuance
        
    17. Requests the Secretary-General to continue to seek the views of States concerning the draft programme of action for the prevention of traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others; UN ٧١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة السعي إلى الحصول على وجهات نظر الدول بشأن مشروع برنامج العمل لمنع اﻹتجار في اﻷشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    The Working Group also expressed its hope to organize a similar regional consultation in Africa in early 2014, and would continue to seek funding and support for this proposal. UN وأعرب الفريق العامل أيضاً عن أمله في تنظيم مشاورات إقليمية مماثلة في أفريقيا في وقت مبكر من عام 2014، وفي مواصلة السعي إلى الحصول على تمويل ودعم لهذا المقترح.
    " 30. Encourages the Special Rapporteur to continue to seek the contributions of States, relevant organizations and institutions in order to create a more stable basis for his work; UN " 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    30. Encourages the Special Rapporteur to continue to seek the contributions of States, relevant organizations and institutions in order to create a more stable basis for his work; UN 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.
    26. Encourages the Special Rapporteur to continue to seek the contributions of States, relevant organizations and institutions in order to create a more stable basis for his work; UN 26 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    30. Encourages the Special Rapporteur to continue to seek the contributions of States, relevant organizations and institutions in order to create a more stable basis for his work; UN 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    4. Encourages UNFPA to continue to seek extrabudgetary resources for support of population and reproductive health in emergencies, whenever possible through the United Nations Consolidated Appeal Process; UN 4 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة السعي إلى الحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية لدعم السكان والصحة الإنجابية في حالات الطوارئ حيثما أمكن ذلك من خلال عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة؛
    (i) continue to seek technical assistance and cooperation from, inter alia, the United Nations Inter-Agency Panel on Juvenile Justice. UN (ط) مواصلة السعي إلى الحصول على المساعدة التقنية والتعاون مع فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    In that paragraph, the Commission invites the Special Rapporteur " to consider approaches taken to access to information with a view to sharing best practices " and " to continue to seek the views and comments of the Government and others concerned in the elaboration of his report " . UN وتدعو اللجنة، في تلك الفقرة، المقرر الخاص " إلى النظر في النُهج المتبعة للحصول على المعلومات بهدف تقاسم أفضل الممارسات " و " مواصلة السعي إلى الحصول على آراء وتعليقات الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية في إعداد تقريره " .
    The Committee has decided that, taking into account paragraph 31 of resolution 1989 (2011), it should write to the designating State(s) for 26 of these names, drawing their attention to the procedures set out in paragraph 27 of resolution 1989 (2011), while the Team should continue to seek further information on the status of the rest. UN وقررت اللجنة، مع مراعاة الفقرة 31 من القرار 1989 (2011)()، أنه ينبغي لها أن تكتب إلى الدولة (الدول) صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة فيما يخص 26 من هذه الأسماء، لافتة انتباهها إلى الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 27 من القرار 1989 (2011)، في حين ينبغي للفريق مواصلة السعي إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة البقية.
    The Committee recommends that the State party continue to educate men and women about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education and training in fields other than those traditionally dominated by either sex and take specific measures to promote women's advancement in the labour market. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تثقيف الرجال والنساء بشأن مبدأ التساوي في الفرص الوظيفية من أجل تعزيز مواصلة السعي إلى الحصول على التثقيف والتدريب في مجالات أخرى غير تلك التي كان يهيمن عليها تقليدياً أحد الجنسين، واتخاذ تدابير محددة لتعزيز النهوض بالمرأة في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more