"مواصلة القيام بدور نشط" - Translation from Arabic to English

    • continue to play an active role
        
    • continue playing an active role
        
    The Forum urged all member countries to continue to play an active role in the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وحث المحفل جميع الدول اﻷعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    The Special Rapporteur encourages States to continue to play an active role in countering extremist political parties, movements and groups through further cooperation with relevant regional and international human rights mechanisms. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على مواصلة القيام بدور نشط في مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة وذلك بزيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية المختصة.
    For our part, we should like to assure the General Assembly that the Russian Federation intends to continue to play an active role in the work of the Economic and Social Council by promoting optimum decision-making that takes the approaches of all interested parties equally into account. UN ونحن، بدورنا، نود أن نؤكد للجمعية العامة أن الاتحاد الروسي ينوي مواصلة القيام بدور نشط في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تعزيز عملية مثلى لصنع القرار تأخذ في الحسبان جميع نُهج الأطراف المعنية على قدم المساواة.
    Japan would continue to attach high priority to population issues and was determined to continue to play an active role in collaborating and cooperating with other donor countries, international organizations and non-governmental organizations regarding issues relating to population and development. UN وأكد أن اليابان ستواصل منح أولوية عالية لقضايا السكان وأنها عازمة على مواصلة القيام بدور نشط في التعاون مع غيرها من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتصل بقضايا السكان والتنمية.
    The leaders of the subregion, the Friends of Guinea-Bissau and the Economic Community of West African States were all commended, and encouraged to continue playing an active role. UN وأعرب أيضا عن الثناء على قادة المنطقة الفرعية، أصدقاء غينيا - بيساو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كافة، كما جرى تشجيعهم على مواصلة القيام بدور نشط.
    9. Welcomes the gender-equality perspective in the Doha Declaration on Financing for Development, and encourages UNIFEM to continue to play an active role in the United Nations financing for development process; UN 9 - ترحب بمراعاة منظور المساواة بين الجنسين في إعلان الدوحة لتمويل التنمية، وتشجع الصندوق على مواصلة القيام بدور نشط في عملية الأمم المتحدة لتمويل التنمية؛
    :: continue to play an active role in the Council in order to build a body that should foster dialogue, cooperation, capacity-building and technical assistance for the promotion of human rights, with due regard to the historic, cultural and religious values of Member States and their specific socioeconomic conditions UN :: مواصلة القيام بدور نشط في إطار المجلس من أجل بناء هيئة من شأنها أن تعزز الحوار والتعاون وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز حقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقيم التاريخية والثقافية والدينية للدول الأعضاء وللظروف الاجتماعية الاقتصادية الخاصة بها
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN ٦ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها التي تنشئها الدول اﻷعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    Urges research and academic institutions to continue to play an active role in the policy process and in strengthening the partnerships between the producers and users of family research and to promote international research on family issues, needs and priorities; UN ' ٧ - تحث المؤسسات البحثية واﻷكاديمية على مواصلة القيام بدور نشط في عملية وضع السياسة العامة وفي تعزيز علاقات الشراكة بين منتجي ومستعملي اﻷبحاث اﻷسرية، وتعزيز البحوث الدولية المتعلقة بالمسائل والاحتياجات واﻷولويات اﻷسرية؛
    136. The Special Committee supports efforts to enhance the effectiveness of the Peacekeeping Best Practices Unit and encourages it to continue to play an active role in the development of generic guidelines, procedures and best practices for current and future use in peacekeeping operations. O. Personnel matters UN 136 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية وحدة أفضل الممارسات في حفظ السلام وتشجيعها على مواصلة القيام بدور نشط في وضع مبادئ توجيهية وإجراءات نوعية وتحديد أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة.
    136. The Special Committee supports efforts to enhance the effectiveness of the Peacekeeping Best Practices Unit and encourages it to continue to play an active role in the development of generic guidelines, procedures and best practices for current and future use in peacekeeping operations. O. Personnel matters UN 136 - وتؤيد اللجنة الخاصة الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية وحدة أفضل الممارسات في حفظ السلام وتشجيعها على مواصلة القيام بدور نشط في وضع مبادئ توجيهية وإجراءات نوعية وتحديد أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة.
    " 7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN " 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    8. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 8 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    6. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 6 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    7. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 7 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    8. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 8 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    9. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 9 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    10. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 10 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان، كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع؛
    8. Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments; UN 8 - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تنشئها الدول الأعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في منع جميع انتهاكات حقوق الإنسان، كما وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، ومكافحتها؛
    :: continue playing an active role in the fulfilment of the objectives and principles set forth by the international community at the establishment of the Human Rights Council in 2006, and ensuring that the Council is empowered to make full use of its potential in line with those objectives and principles UN :: مواصلة القيام بدور نشط من أجل الوفاء بالأهداف والمبادئ التي حددها المجتمع الدولي عند إنشاء مجلس حقوق الإنسان في عام 2006 وكفالة تمكين المجلس من استخدام كامل إمكاناته بما يتماشى مع تلك الأهداف والمبادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more