Clearly this is an issue of fundamental importance to many participants and the Office believes that further discussion on how these can be addressed in a systematic way is necessary. | UN | ومن الواضح أن هذا الأمر له أهمية أساسية لدى كثير من المشاركين وتعتقد المفوضية أن هناك حاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن كيفية التصدي لهذه المسائل بطريقة منهجية. |
We needed further discussion on several key points that were very, very close to agreement, but we were not quite there yet. | UN | وكنا بحاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن بضع نقاط رئيسية اقتربنا جداً من الاتفاق عليها، غير أننا لم نتوصل إلى ذلك بعد. |
JUNIC agreed to continue the discussion on this issue in the future. | UN | واتفقت لجنة اﻹعلام المشتركة على مواصلة المناقشة بشأن هذه القضية في المستقبل. |
Consequently, the Committee decided to continue the discussion on this issue at the next session of the Committee, in 1999. | UN | وقررت اللجنة بالتالي مواصلة المناقشة بشأن هذه القضية بالدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١. |
(b) continuation of the discussion on the revolution in military affairs (RMA) and its effect on disarmament and arms limitation; | UN | (ب) مواصلة المناقشة بشأن الثورة في الشؤون العسكرية وأثرها على نـزع السلاح والحد من الأسلحة؛ |
(e) Intersessional work, including further discussion concerning the ad hoc expert groups; | UN | (هـ) الأعمال التي تتخلل الدورات، بما في ذلك مواصلة المناقشة بشأن أفرقة الخبراء المخصصة؛ |
While Botswana was open to continued debate on the issue, it believed that the death penalty must be viewed from a much broader perspective based on mutual respect and cooperation. | UN | واختتم بالقول إنه في الوقت الذي تظل فيه بوتسوانا منفتحة على مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة، فإنها تعتقد بأن عقوبة الإعدام يجب أن تُبحث من منظور أشمل يستند إلى الاحترام والتعاون المتبادلين. |
While we do not yet have a vintage to offer with the name code of conduct on the bottle, we are ready to invite people to continue discussion on outer space issues either in plenary or to share a cup of tea with us. | UN | ونحن لا نملك بعد زجاجة معتقة مكتوب عليها " مدونة سلوك " ، إلا أننا على استعداد كي ندعو الناس إلى مواصلة المناقشة بشأن قضايا الفضاء الخارجي إما في جلسات عامة أو حول فنجان شاي. |
62. The Board agreed to suggest as possible topics for 2014: (i) a continuation of the discussion on the disarmament and security implications of emerging technologies; and (ii) review of the value and prospects of the Non-proliferation Treaty process. | UN | 62 - ووافق المجلس على اقتراح مواضيع ممكنة لعام 2014: ' 1` مواصلة المناقشة بشأن تأثير التكنولوجيات الناشئة على نزع السلاح والأمن؛ ' 2` استعراض عملية قيمة وآفاق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
continuing discussion on work on emerging policy issues; | UN | (ب) مواصلة المناقشة بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة؛ |
Representatives were encouraged to forward additional proposals on working methods in writing to the secretariat as soon as possible, so that a note could be prepared to enable a continuation of the discussion of working methods during the second regular session, 10-13 May 1994. | UN | وحث الممثلون على تقديم مقترحات إضافية بشأن أساليب العمل كتابة إلى أمانة المجلس في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى إعداد مذكرة تتيسر بها مواصلة المناقشة بشأن أساليب العمل في الدورة العادية الثانية، المزمع عقدها في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The organizations within the purview of the report look forward to facilitating and supporting further discussion on the implementation of the recommendations at the Staff-Management Coordination Committee (SMCC). | UN | وتتطلع المنظمات المشمولة بنطاق هذا التقرير إلى تيسير ودعم مواصلة المناقشة بشأن تنفيذ التوصيات في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
162. The Working Group decided to invite Mr. Guissé to prepare a working paper on " Indigenous peoples' right to development and globalization " for its twentieth session in order to stimulate further discussion on this important issue. | UN | 162- وقرر الفريق العامل أن يدعو السيد غيسه إلى إعداد ورقة عمل عن " حق الشعوب الأصلية في التنمية والعولمة " وذلك لتقديمها إلى دورته العشرين من أجل حفز مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة الهامة. |
One State noted that this issue is still a matter of international debate, and expressed the need for further discussion on this issue in order to establish whether existing principles of IHL constitute adequate protection for the civilian population. | UN | وأشارت دولة إلى أن هذه المسألة لا تزال محل نقاش دولي، وأعربت عن ضرورة مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة بغية تحديد ما إذا كانت المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي توفر حماية كافية للسكان المدنيين. |
My country also welcomes the joint statement issued by 26 States parties to the Convention calling in particular for the conclusion of a new international agreement to address the serious humanitarian problems caused by submunitions, and its impact on further discussion on submunitions. | UN | ويرحب بلدي أيضاً بالبيان المشترك الصادر عن 26 دولة طرفاً في الاتفاقية، وهو يدعو بوجه خاص إلى إبرام اتفاق دولي جديد للتصدي للمشاكل الإنسانية الخطرة التي تسببها الذخائر الصغيرة، وأثرها على مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة. |
Action: The SBI may wish to continue further discussion on this sub-item and to recommend a draft decision to the COP for adoption at its eighth session. | UN | 53- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي والتوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Other delegations expressed views on the importance of adequate resources for operational activities for development of the United Nations system and their willingness to continue the discussion on the modalities of the pledging mechanisms. | UN | وأعربت وفود أخرى عن آرائها بشأن أهمية توفير الموارد الكافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وعن رغبتها في مواصلة المناقشة بشأن طرائق آليات إعلان التبرعات. |
It seems appropriate to continue the discussion on these topics within that type of format. | UN | ويبدو من الملائم مواصلة المناقشة بشأن هذه المواضيع في إطار تلك الصيغة. |
Other delegations expressed views on the importance of adequate resources for operational activities for development of the United Nations system and their willingness to continue the discussion on the modalities of the pledging mechanisms. | UN | وأعربت وفود أخرى عن آرائها بشأن أهمية توفير الموارد الكافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وعن رغبتها في مواصلة المناقشة بشأن طرائق آليات إعلان التبرعات. |
53. With a view to facilitating continuation of the discussion on paragraph (4), a number of delegations prepared a revised draft for consideration by the Working Group. | UN | 53- بغية تيسير مواصلة المناقشة بشأن الفقرة (4)، أعد عدد من الوفود صيغة منقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
continuation of the discussion on item 3 | UN | مواصلة المناقشة بشأن البند 3 |
(e) Intersessional work, including further discussion concerning the ad hoc expert groups | UN | (هـ) الأعمال التي تتخلل الدورات، بما في ذلك مواصلة المناقشة بشأن أفرقة الخبراء المخصصة |
11. There was a need for continued debate on the role of international cooperation in the area of finance for development, as well as a need to mobilize the requisite political will and external resources to complement the efforts made by developing countries at the national level. | UN | ١١ - واسترسلت قائلة إن ثمة حاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن دور التعاون الدولي في مجال تمويل التنمية، فضلا عن حاجة إلى حشد ما يلزم من إرادة سياسية وموارد خارجية لتكملة الجهود التي تبذلها البلدان النامية على الصعيد الوطني. |
continue discussion on long-term cooperative action under an item on the COP agenda and reorganize and consolidate the agendas of the subsidiary bodies (the Subsidiary Body for Implementation and the SBSTA) around the building blocks; | UN | (ب) مواصلة المناقشة بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل في إطار بند من بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وإعادة تنظيم ودمج جداول أعمال الهيئتين الفرعيتين (الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية) حول الدعائم؛ |
continuing discussion on work on emerging policy issues; | UN | (ب) مواصلة المناقشة بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة؛ |
Representatives were encouraged to forward additional proposals on working methods in writing to the secretariat as soon as possible, so that a note could be prepared to enable a continuation of the discussion of working methods during the second regular session, 10-13 May 1994. | UN | وحث الممثلون على تقديم مقترحات إضافية بشأن أساليب العمل كتابة إلى أمانة المجلس في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى إعداد مذكرة تتيسر بها مواصلة المناقشة بشأن أساليب العمل في الدورة العادية الثانية، المزمع عقدها في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤. |