"مواصلة تنفيذ التدابير" - Translation from Arabic to English

    • continue to implement measures
        
    • continue the implementation of measures
        
    • continued implementation of the measures
        
    • continue implementing measures
        
    • implement further the measures
        
    • continue to implement the measures
        
    • continue with the implementation of measures
        
    The challenge ahead is to continue to implement measures that enable all those who returned to their original homes to make a living in a safe environment. UN والتحدي الذي ينتظرنا هو مواصلة تنفيذ التدابير التي تمكن جميع من عادوا إلى ديارهم الأصلية من كسب عيشهم في بيئة آمنة.
    Morocco applauded the national plan of action on children's rights It further commended the adoption of the action plan to prevent sexual violence against children and encouraged the Government to continue to implement measures according to its national and international priorities. UN كما أثنى على اعتماد خطة العمل لمنع العنف الجنسي ضد الأطفال، وشجع الحكومة على مواصلة تنفيذ التدابير وفقاً لأولوياتها الوطنية والدولية.
    That would allow the region to continue to implement measures and programmes on soil recovery for agriculture, land for production, techniques to prevent water scarcity in irrigation zones and access to financial mechanisms for the provision of resources to mitigate and reverse desertification. UN وهذا سيساعد المنطقة في مواصلة تنفيذ التدابير والبرامج المتعلقة بإصلاح الأرض للزراعة، وتهيئة الأرض للإنتاج، وطرائق الحيلولة دون ندرة المياه في مناطق الري، والحصول على آليات مالية لتوفير الموارد اللازمة لتخفيف التصحر وإعادة الحالة إلى سابق عهدها.
    Cuba also encouraged the Marshall Islands to continue the implementation of measures to promote and protect the human rights of its people. UN وشجعت كوبا أيضاً جزر مارشال على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعبها.
    1. Welcomes the initial steps taken by the Secretary-General in the implementation of the reform measures put forward in his report in accordance with section II.B of its resolution 57/283 B, and encourages the continued implementation of the measures described in paragraph 52 of his report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management, subject to the provisions of the present resolution; UN 1 - ترحب بالخطوات المبدئية التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره() وفقا للجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير على النحو الوارد وصفه في الفقرة 52 من تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The Committee encourages the State party to continue implementing measures to accelerate the sustainable return of refugees and internally displaced persons to their places of origin, inter alia by improving their reception conditions. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التدابير اللازمة للتعجيل بعودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودة دائمة إلى أماكن إقامتهم الأصلية عبر تحسين ظروف استقبالهم.
    117. To continue to implement measures aimed at guaranteeing universal access to health services (Cuba); UN 117- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان حصول الجميع على الخدمات الصحية (كوبا)؛
    continue to implement measures designed to promote and protect the rights of children (Belarus); UN 50- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (بيلاروس)؛
    continue to implement measures which allow all people to have access to health-care service (Cuba); 102.49. UN 102-48- مواصلة تنفيذ التدابير التي تتيح لجميع الناس الحصول على خدمات الرعاية الصحية (كوبا)؛
    83.76. continue to implement measures within the framework of the presidential decree that set the framework for addressing the situation of unaccompanied minors (Chile); UN 83-76- مواصلة تنفيذ التدابير المندرجة في إطار المرسوم الرئاسي الذي حدد إطار معالجة حالة القصر غير المصحوبين (شيلي)؛
    134.57 continue to implement measures to enhance the protection of women and girls against violence (Singapore); UN 134-57 مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف (سنغافورة)؛
    111.16 continue to implement measures to protect and promote women's rights (Australia); UN 111-16 مواصلة تنفيذ التدابير لحماية وتعزيز حقوق المرأة (أستراليا)؛
    170.232. continue to implement measures to facilitate public access to adequate housing (Nepal, Sri Lanka); UN 170-232- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تيسير حصول عامة الناس على السكن المناسب (سري لانكا ونيبال)؛
    The Group encouraged the Secretariat to continue the implementation of measures to ensure efficient management of resources so that UNIDO could discharge its mandate. UN 83- وقال إنَّ المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إدارة الموارد بفعالية لكي تتمكّن اليونيدو من الوفاء بولايتها.
    12. Recent changes in the markets for forest products, such as those caused by the Asian financial crisis, have raised concerns on the ability to continue the implementation of measures aimed at sustainable forest management [but have at the same time increased the need for it]. UN ١٢ - وقد أثارت التغيﱡرات اﻷخيرة في أسواق منتجات الغابات، مثل تلك التي أحدثتها اﻷزمة المالية اﻵسيوية إنشغالات مقلقة إزاء القدرة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى إدارة الغابات إدارة مستدامة ]بيد أنها في نفس الوقت تسببت في زيادة الحاجة إليها[.
    13. continue the implementation of measures aimed at the promotion of the rights of children and senior citizens (Cuba); UN 13- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الأطفال والمواطنين المسنين (كوبا)؛
    2. Welcomes the initial steps taken by the Secretary-General in the implementation of the reform measures put forward in his report in accordance with section II.B of its resolution 57/283 B, and encourages the continued implementation of the measures described in paragraph 52 of his report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - ترحب بالخطوات المبدئية التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره() وفقا للجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 52 من تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Welcomes the initial steps taken by the Secretary-General in the implementation of the reform measures put forward in his report in accordance with section II.B of its resolution 57/283 B, and encourages the continued implementation of the measures described in paragraph 52 of his report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - ترحب بالخطوات المبدئية التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره() وفقا للجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 52 من تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات()، رهنا بمراعاة أحكام هذا القرار؛
    2. Notes the steps taken by the Secretary-General in the implementation of the reform measures put forward in his report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat in accordance with section II.B of its resolutions 57/283 B and 58/250, and encourages the continued implementation of the measures described in paragraph 65 of his report, subject to the provisions of the present resolution; UN 2 - تلاحظ الإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في تقريره عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة()، وفقا للجزء الثاني - باء من قراريها 57/283 باء و 58/250، وتشجع على مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 65 من تقريره رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The Committee encourages the State party to continue implementing measures to accelerate the sustainable return of refugees and internally displaced persons to their places of origin, inter alia by improving their reception conditions. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ التدابير اللازمة للتعجيل بعودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودة دائمة إلى أماكن إقامتهم الأصلية عبر تحسين ظروف استقبالهم.
    Requests the Secretary-General to implement further the measures set out in paragraph 20 of resolution 57/300 on the consolidation of reports and in paragraph 6 of the annex to resolution 58/316 on documentation. UN تطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 20 من القرار 57/300 بشأن توحيد التقارير، وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 بشأن الوثائق.
    3. Although the restrictions imposed by paragraph 13 of resolution 918 (1994) on the sale or supply of arms and related materiel to the Government of Rwanda were terminated on 1 September 1996 in accordance with paragraph 8 of resolution 1011 (1995), all States are required to continue to implement the measures with a view to preventing the sale and supply of arms and related materiel to nongovernmental forces for use in Rwanda. UN 3 - على الرغم من إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 918 (1994) على بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى حكومة رواندا اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1996، من المطلوب من جميع الدول، وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار 1011 (1995)، مواصلة تنفيذ التدابير آنفة الذكر منعا لبيع وتوريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة للقوات غير الحكومية بغرض استخدامها في رواندا.
    GE.94-54877 4. Urges the UNCTAD secretariat to continue with the implementation of measures aimed at increasing transparency and overall administrative efficiency, in particular to ensure the allocation of support costs in a transparent and equitable manner, and requests the secretariat to report regularly on the implementation of those measures; UN ٤- تحث أمانة اﻷونكتاد على مواصلة تنفيذ التدابير الهادفة إلى زيادة الشفافية والكفاءة اﻹدارية الشاملة، وبخاصة ضمان توزيع تكاليف الدعم على نحو شفاف وعادل، وتطلب إلى اﻷمانة تقديم تقرير بانتظام عن تنفيذ تلك التدابير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more