"مواصلة دعم الجهود الرامية إلى" - Translation from Arabic to English

    • continue to support efforts to
        
    • further support efforts to
        
    She also encourages the country team to continue to support efforts to promote and protect cultural rights in Morocco in all their activities, including, but not limited to, ensuring equal access to culture for all, cultural heritage, manifestations and the means of cultural expression. UN كما تشجع الفريق القطري على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الثقافية في المغرب في إطار جميع أنشطته، ومنها على سبيل المثال، لا الحصر، ضمان تكافؤ فرص الجميع في الوصول إلى الثقافة والتراث الثقافي ومظاهر التعبير الثقافي ووسائله.
    15. During those meetings, both institutions agreed to continue to support efforts to achieve the Millennium Development Goals and to explore opportunities for furthering cooperation in financing for development. UN 15 - واتفقت المؤسسات خلال تلك الاجتماعات على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستكشاف فرص توطيد التعاون في مجال تمويل التنمية.
    54. Developed countries and multilateral organizations should continue to support efforts to strengthen the institutional capacity of developing and transition economies in debt management through specific debt management capacity-building programmes. UN 54 - وعلى البلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتعددة الأطراف مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال إدارة الديون عن طريق برامج بناء القدرات الخاصة بإدارة الديون.
    8. Encourages the Mission to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    Taking into account the importance of strengthening capacity and continuing international cooperation to further support efforts to improve road safety, particularly in developing countries, including least developed countries and middle-income countries, and providing, as appropriate, financial and technical support and knowledge to meet the goals of the Decade of Action, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار أهمية تعزيز القدرات واستمرار التعاون الدولي على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تحسين السلامة على الطرق، ولا سيما في البلدان النامية، بما فيها البلدان الأقل نموا والبلدان المتوسطة الدخل، والقيام حسب الاقتضاء بتوفير الدعم المالي والتقني والمعارف اللازمة لتحقيق أهداف عقد العمل،
    8. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages the Mission to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية بهدف تيسير إجراء انتخابات حرة نزيهة موثوق بها والنهوض بالعدالة في الفترة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    8. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 8 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    7. Encourages UNSMIL to continue to support efforts to promote national reconciliation, inclusive political dialogue and political processes aimed at promoting free, fair and credible elections, transitional justice and respect for human rights throughout Libya; UN 7 - يشجع البعثة على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالمصالحة الوطنية والحوار السياسي الشامل والعمليات السياسية التي ترمي إلى تيسير إجراء انتخابات حرة ونزيهة وموثوق بها، والنهوض بالعدالة الانتقالية واحترام حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبيا؛
    90. The Economic Commission for Africa, the African Union Commission, the World Bank, the African Development Bank and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States are encouraged to further support efforts to develop and conclude an intergovernmental agreement on the Trans-African Highway. UN 90 - وتشجَّع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية على مواصلة دعم الجهود الرامية إلى وضع وإبرام اتفاق حكومي دولي بشأن الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more