"مواضيعها" - Translation from Arabic to English

    • themes
        
    • subjects
        
    • thematically
        
    • its thematic
        
    • topics covered
        
    • thematic clustering
        
    Civil society organizations could participate in the establishment of expert meetings and in the selection of themes for those meetings. UN وبإمكان منظمات المجتمع المدني أن تشارك في تحديد اجتماعات الخبراء وفي اختيار مواضيعها.
    The Programme's goals are inter-related and there are cross-cutting themes. UN وترتبط غايات البرنامج فيما بينها وتتداخل مواضيعها.
    24. Since the Summit, the Commission has devoted its priority themes to the core issues addressed by the Summit. UN ٢٤ - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، كرﱠست اللجنة مواضيعها ذات اﻷولوية للقضايا اﻷساسية التي عالجها مؤتمر القمة.
    Its subjects were the three ISS Expedition Two crew members and one of the Expedition Three crew. UN وكان مواضيعها هم الأفراد الثلاثة للبعثة الثانية لمحطة الفضاء الدولية وواحد من طاقم البعثة الثالثة.
    79. After the delivery of the keynote address, the High-level Committee turned its attention to five presentations thematically related to the main topic of discussion. UN 79 - وبعد الكلمة الرئيسية، وجهت اللجنة الرفيعة المستوى اهتمامها نحو خمسة عروض تتصل في مواضيعها بالموضوع الرئيسي للمناقشة.
    its thematic focus will be on minorities and access to education. UN وستركز مواضيعها على الأقليات والحصول على التعليم.
    One of the seven topics covered in the course is NEOs and the impact hazard, delivered by means of a book and DVD. UN وتشكّل الأجسام القريبة من الأرض وخطر ارتطامها بالأرض أحد مواضيعها السبعة.
    Also this year, the Commission on Sustainable Development addressed oceans and seas as one of its themes. UN وفــي هــذه السنــة أيضــا، عالجت لجنــة التنميـة المستدامة مسألـة البحـــار والمحيطات كموضــوع مــن مواضيعها.
    Italy will make the fight against epidemics one of its central themes while holding the presidency of the G-8 next year. UN وستجعل إيطاليا مكافحة الأوبئة أحد مواضيعها الرئيسية عندما تتولى رئاسة مجموعة الثمانية في العام القادم.
    The Programme's goals are inter-related and there are cross-cutting themes. UN وترتبط غايات البرنامج فيما بينها وتتداخل مواضيعها.
    The Programme's goals are inter-related and there are cross-cutting themes. UN وترتبط غايات البرنامج فيما بينها وتتداخل مواضيعها.
    It was important to improve the feedback of each commission's work through the use of their programmes of work and special themes. UN وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة.
    Similarly, in 2003 and 2004, under consideration of its priority themes, the Commission adopted important resolutions on cooperation for the implementation of the social objectives of the New Partnership for Africa's Development. UN كما اعتمدت اللجنة في عامي 2003 و 2004، في إطار النظر في مواضيعها ذات الأولوية، قرارات هامة بشأن التعاون من أجل تنفيذ الأهداف الاجتماعية الخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A number of recommendations were proposed relating to a strategic approach to implementation of the Code of Conduct, in general, and specific code themes. UN واقتُرح عدد من التوصيات المتصلة بنهج استراتيجي لتنفيذ مدونة قواعد السلوك عموما، وتنفيذ بعض مواضيعها على وجه التحديد.
    The participants at the seminar request the appropriate international organizations to distribute and present this Declaration as a working document at those meetings that have themes related to our seminar. UN ويطلب المشتركون في الحلقة الدراسية إلى المنظمات الدولية المناسبة توزيع وعرض هذا اﻹعلان ليكون بمثابة وثيقة عمل في تلك الاجتماعات التي تتصل مواضيعها بحلقتنا الدراسية.
    The present report contains a preliminary executive summary of the Survey, addressing its main themes: poverty, productive employment, and women in economic decision-making. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا مقتضبا أوليا للدراسة الاستقصائية يتناول مواضيعها الرئيسية: الفقر، والعمالة المنتجة، ودور المرأة في صنع القرار الاقتصادي.
    Also in 2002, the Social Welfare Department launched a publicity campaign entitled Strengthening Families and Combating Violence, with suicide prevention as one of its main themes. UN ودشّنت إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً، في عام 2002، حملة دعائية بعنوان تقوية الأسر ومكافحة العنف، وكانت الوقاية من الانتحار أحد مواضيعها الرئيسية.
    Her subjects are, um, mothers, babies so she has no use for me. Open Subtitles مواضيعها الأمهات, الأولاد لذا هي ليست مفيدة لي
    subjects covered include satellite communications, remote sensing and geo-information systems, satellite meteorology, atmospheric and space studies, space engineering and so on. UN وتشمل مواضيعها الاتصالات الساتلية ونظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والدراسات المتعلقة بالغلاف الجوي والفضاء والهندسة الفضائية وسواها.
    It was finally agreed that there should be four working papers for next year's Sub-Commission, whose subjects would be as follows: UN 58- واتُّفق أخيراً على وضع أربع ورقات عمل للدورة القادمة للجنة الفرعية تكون مواضيعها كما يلي:
    In that regard, I would like to draw attention to document A/C.1/59/CRP.3, in which the draft resolutions are clustered thematically and which has been previously circulated to all delegations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى الوثيقة A/C.1/59/CRP.3، التي جُمعت فيها مشاريع القرارات حسب مواضيعها وعُممت من قبل على جميع الوفود.
    The Commission decided that HIV/AIDS prevention in the context of drug abuse would be one of the focus areas for its thematic debate at its forty-eighth session. UN وقررت لجنة المخدرات أن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق إساءة استخدام المخدرات سيكون أحد مجالات التركيز في مناقشة مواضيعها في دورتها الثامنة والأربعين.
    topics covered international trade issues, such as competition law and policy (see para. 28), trade and environment, and the practice of e-commerce. UN وتناولت مواضيعها قضايا التجارة الدولية، كقانون المنافسة وسياستها (انظر الفقرة 28)، والتجارة والبيئة، وممارسة التجارة الإلكترونية.
    The First Committee has taken incremental but highly commendable steps to streamline the conduct of its meetings, particularly with regard to working methods, general debate, interactive debates and thematic clustering. UN واتخذت اللجنة الأولى خطوات إضافية ولكنها جديرة بالإشادة إلى حد كبير نحو تبسيط إدارة جلساتها، وخاصة إزاء أساليب العمل والمناقشة العامة والمناقشات التفاعلية وترتيب بنود جدول الأعمال في مجموعات بحسب مواضيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more