"مواضيعية وإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • thematic and regional
        
    The strategy adopted was to cluster and pool UNODC expertise and to develop thematic and regional programmes. UN وترمي الاستراتيجية المعتمدة إلى تجميع خبرات المكتب ووضع برامج مواضيعية وإقليمية.
    The mid-term review should be conducted in the year 2008 and be preceded by relevant thematic and regional or subregional reviews. UN وينبغي إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2008 وأن تسبقه استعراضات مواضيعية وإقليمية أو دون إقليمية ذات صلة.
    Several other thematic and regional consultations will be taking place in 2003 and 2004. UN وستجرى عدة مشاورات مواضيعية وإقليمية أخرى في عامي 2003 و 2004.
    The Executive Directorate will also continue to hold thematic and regional briefings for the wider United Nations membership, in accordance with the request of the Committee. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلب اللجنة.
    The Executive Directorate will also continue to hold thematic and regional briefings for the wider United Nations membership, in accordance with the request of the Committee. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلب اللجنة.
    Seventeen thematic and regional communities will be hosted to facilitate quick and focused access to information. UN وستجري استضافة 17 جماعة مواضيعية وإقليمية لتيسير الوصول السريع والمركز إلى المعلومات.
    The Executive Directorate will also continue to hold thematic and regional briefings for the wider United Nations membership, in accordance with the request of the Committee. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبناء على طلب اللجنة.
    The discussions centred on the development and implementation of thematic and regional programmes and on measures to improve the governing role and functions of the Commissions. UN وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى التدابير الرامية إلى تحسين دور ووظائف الحوكمة لدى اللجنتين.
    There was active participation by representatives of several States, and discussions centred on the development and implementation of thematic and regional programmes, on measures to improve funding for UNODC and on the evaluation function. UN وقد شارك ممثّلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين تمويل المكتب وعلى وظيفة التقييم.
    To complement the global dimension, UNODC had launched thematic and regional programmes designed to deliver assistance in the areas covered by its mandate. UN وسعيا إلى استكمال البعد العالمي، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برامج مواضيعية وإقليمية مصمّمة لتقديم المساعدة في المجالات المشمولة بولايته.
    The Office was undertaking a number of strategic and organizational measures to improve performance, including expanded strategic partnerships and the development of thematic and regional programmes. UN كما يعكف المكتب على اتخاذ عدد من التدابير الاستراتيجية والتنظيمية الرامية إلى تحسين الأداء، بما في ذلك التوسع في الشراكات الاستراتيجية ووضع برامج مواضيعية وإقليمية.
    Target 2010-2011: 2 field offices provided with customized quality assurance packages and 6 thematic and regional portfolio reviews conducted by the Programme Review Committee UN هدف الفترة 2010-2011: تزويد مكتبين ميدانيين بمجموعة مواد مخصصة لضمان النوعية وإجراء 6 استعراضات مواضيعية وإقليمية للحافظات من جانب لجنة استعراض البرامج
    To complement the global dimension, UNODC had launched thematic and regional programmes designed to deliver assistance in the areas covered by its mandate. UN ولاستكمال البعد العالمي، استهل المكتب برامج مواضيعية وإقليمية مصمَّمة لتقديم المساعدة في المجالات التي تندرج ضمن ولايته.
    UNITAR took the lead in the preparatory process of the Bilbao Summit by organizing various thematic and regional workshops which took place worldwide. UN وتصدَّر اليونيتار عملية الإعداد لمؤتمر القمة الذي عقد في بلباو بتنظيم عدة حلقات عمل مواضيعية وإقليمية في مختلف أنحاء العالم.
    thematic and regional discussions, including those on small island developing States ( " SIDS Day " ), the Partnerships Fair and the Learning Centre UN إجراء مناقشات مواضيعية وإقليمية من بينها مناقشات تتعلق بالدول الصغيرة الجزرية النامية (يوم الدول الصغيرة الجزرية النامية)، وتنظيم تجمع للشراكات، ومركز التعلم
    UNODC has undertaken thematic and regional studies that have highlighted the paucity of information and data on crime issues at the national, regional and international levels in many world regions. UN 38- وأجرى المكتب دراسات مواضيعية وإقليمية ألقت الضوء على ندرة المعلومات والبيانات عن قضايا الجريمة على كل من الأصعدة الوطني منها والإقليمي والدولي في مناطق عديدة من المعمورة.
    The country profiles provide information for use within the framework of UN-SPIDER, including UN-SPIDER regional support offices, to develop thematic and regional strategies for technical advisory support. UN وتقدّم البيانات القُطرية الموجزة معلومات تُستخدم لأغراض وضع استراتيجيات مواضيعية وإقليمية لتقديم الدعم الاستشاري التقني، وذلك في إطار برنامج سبايدر، بما في ذلك مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لهذا البرنامج.
    A shift towards larger thematic and regional programmes, rather than individual projects, would create incentives for donors to provide UNODC with more flexible funding. UN 18- ومن شأن التحول صوب برامج مواضيعية وإقليمية أكبر، بدلا من المشاريع المنفردة، أن يحفِّز المانحين على تزويد المكتب بتمويل أمرن.
    The future IAF could mandate different thematic and regional intersessional activities or commissions, for example, more intersessional expert group meetings on specific themes or more ongoing networking and action learning initiatives. UN فالترتيب الدولي المتعلق بالغابات يمكن أن يصدر في المستقبل تكليفات بأنشطة ومهام مواضيعية وإقليمية مختلفة بين الدورات، ومن ذلك على سبيل المثال زيادة اجتماعات أفرقة الخبراء العاملة بين الدورات بشأن مواضيع محددة أو زيادة التربيط الشبكي الجاري ومبادرات التعلّم العملية.
    8. In accordance with The Strategy, the secretariat worked to strengthen established bilateral partnerships for policy development with several United Nations agencies and international organizations within specific thematic and regional approaches for Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, and Eastern Europe and Central Asia. UN 8- ووفقاً للاستراتيجية، عملت الأمانة على تعزيز الشراكات الثنائية القائمة من أجل وضع السياسات مع عدة وكالات ومنظمات دولية تابعة للأمم المتحدة في إطار نهُج مواضيعية وإقليمية محددة من أجل أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more