"مواضيع ذات أولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority themes
        
    • priority topics
        
    The strategizing is evolving around six priority themes that the Office will focus on in the next biennium. UN ويتمحور وضع الاستراتيجيات حول ستة مواضيع ذات أولوية ستركز عليها المفوضية خلال فترة السنتين المقبلة.
    For example, the CST organizes its biennial sessions around priority themes. UN على سبيل المثال، تنظم لجنة العلم والتكنولوجيا دوراتها مرتين في السنة حول مواضيع ذات أولوية.
    In its decision 90/34, the Governing Council established the six priority themes. UN وقد أقر مجلس اﻹدارة، في مقرره ٩٠/٣٤، ستة مواضيع ذات أولوية.
    The practice of clustering questions under priority topics rather than addressing specific articles will continue. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    The practice of clustering questions under priority topics rather than addressing specific articles will continue. UN وسيستمر العمل بتجميع الأسئلة في إطار مواضيع ذات أولوية بدلا من تناول مواد محددة.
    (ii) priority themes of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    (ii) priority themes of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    5. At each of its annual sessions, the Commission selects priority themes to be reviewed during the following intersessional period. UN 5 - تختار اللجنة في كل دورة من دوراتها السنوية مواضيع ذات أولوية لاستعراضها خلال الفترة التالية فيما بين الدورات.
    It held day-long discussions on its 2012 and 2013 priority themes with United Nations entities, NGOs and expert researchers, and agreed on a plan of action for carrying out its research agendas. UN وعقد مناقشات دامت طوال اليوم بشأن مواضيع ذات أولوية للعامين 2012 و2013 مع بعض كيانات الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية، وباحثين خبراء، ووافق على خطة عمل لتنفيذ جداول أعماله المتعلقة بالبحوث.
    In the French Community, six priority themes have been defined and organized within the Community operating program (PCO): prevention of cardiovascular illness, the prevention of cancer, the prevention of AIDS and STDs, the prevention of tuberculosis, vaccination, and the prevention of domestic accidents. UN وجرى في المجتمع الفرنسي تحديد ستة مواضيع ذات أولوية وتنظيمها في البرنامج المجتمعي للتشغيل: الوقاية من أمراض القلب والأوعية الدموية، الوقاية من السرطان، الوقاية من الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، الوقاية من السل، التحصين، الوقاية من الحوادث المنزلية.
    28. Education programming and implementation will focus on three priority themes and two cross-cutting support areas. UN 28 - ستركز البرمجة والتنفيذ في مجال التعليم على ثلاثة مواضيع ذات أولوية ومجالي دعم جامعين.
    (i) priority themes on public administration and finance to be selected by the Thirteenth and Fourteenth Meetings of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance; UN ' ١` مواضيع ذات أولوية حول اﻹدارة العامة والمالية العامة يختارها اجتماعا الخبراء الثالث عشر والرابع عشر المعنيان ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    (i) priority themes on public administration and finance to be selected by the Thirteenth and Fourteenth Meetings of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance; UN ' ١` مواضيع ذات أولوية حول اﻹدارة العامة والمالية العامة يختارها الاجتماعان الثالث عشر والرابع عشر لفريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    The strategy is built around four priority themes:; land-ocean connections; ecosystems for human well-being reconciling use and conservation; and vulnerable people and places. UN وتتركز الاستراتيجية حول أربعة مواضيع ذات أولوية: عوامل الترابط بين اليابسة والمحيطات؛ والنظم الإيكولوجية من أجل رفاهية الإنسان؛ والاستخدام والحفظ المتوافقان؛ والسكان المعرضون والأماكن المعرضة.
    5. Moreover, the draft resolution contained new references to the priority themes addressed by the Commission on Narcotic Drugs at its latest session. UN 5 - ويتضمن القرار أيضا عناصر جديدة حول مواضيع ذات أولوية عولجت في لجنة المخدرات في دورتها الأخيرة.
    Disaster management was one of several priority themes covered in the United Nations Programme on Space Applications that were of the utmost importance to the developing countries. UN وتمثل إدارة الكوارث واحدا من عدة مواضيع ذات أولوية يغطيها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التي تتسم بأقصى أهمية للبلدان النامية.
    :: To create incentives to address human rights issues as priority topics in regional forums, mainstream them into regional forums, programmes, activities and priorities; UN :: تحفيز معالجة مواضيع حقوق الإنسان بوصفها مواضيع ذات أولوية في المحافل الإقليمية، وجعلها اتجاها سائدا في المحافل والبرامج والنشاطات والأولويات الإقليمية؛
    Obsolete Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea: parliamentary documentation: priority topics selected by the consultative process UN عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة بشأن، المحيطات وقانون البحار: وثائق الهيئات التداولية: مواضيع ذات أولوية تختارها العملية الاستشارية
    20. In terms of the next steps for collaboration among the Rio Conventions, the issues of adaptation and the reduction of emissions from deforestation were identified as priority topics for this meeting. UN 20- وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة بشأن التعاون فيما بين الاتفاقيات الثلاث، فقد حُددت المسائل الخاصة بالتكيف وخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات على أنها مواضيع ذات أولوية في هذا الاجتماع.
    11. Immediately after its creation, the Centre began studies on projects using remote sensing and dealing with priority topics in the sectors described above. UN 11- وبدأ المركز فور إنشائه بإجراء دراسات حول مشاريع تستخدم الاستشعار عن بُعد وتعالج مواضيع ذات أولوية في القطاعات المذكورة أعلاه.
    (a) Identification of priority topics for consideration by CST UN (أ) تحديد مواضيع ذات أولوية لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more