"مواضيع فرعية" - Translation from Arabic to English

    • sub-themes
        
    • sub-topics
        
    • subthemes
        
    • subtopics
        
    In the final digest, materials are organized around seven thematic chapters, which are divided into sub-themes. UN وفي الخلاصة النهائية، نظمت المواد حول سبعة فصول مواضيعية، فصلت بدورها إلى مواضيع فرعية.
    sub-themes were agreed by the extended Bureau to guide the thematic discussions, as described below. UN واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه.
    Subsequently, other sub-themes, such as globalization and structural adjustment, were added to this broader category and are therefore also included here. UN وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا.
    The questionnaires could be made more user-friendly if they were broken down into several sub-topics with different deadlines assigned to each one. UN ولعل الاستمارة ستكون أسهل تناولا لدى مستعمليها لو قسمت إلى عدة مواضيع فرعية مع تحديد آجال مختلفة لكل موضوع.
    As agreed by the Commission, the thematic debate was divided into three subthemes, under which various topics were considered, as follows: UN وعملا بما اتفقت عليه اللجنة، قُسِّمت المناقشة المواضيعية إلى ثلاثة مواضيع فرعية نُظر في إطارها في مواضيع مختلفة على النحو التالي:
    Possible subtopics for future Sixth Committee debates UN مواضيع فرعية يمكن طرحها في مناقشات اللجنة السادسة في المستقبل
    Of course, if necessary we could have debates on specific sub-themes within each of the items mentioned above. UN وبالطبع، يمكن لنا، إن تطلب الأمر، أن نناقش مواضيع فرعية معينة في إطار كل بند من البنود المذكورة أعلاه.
    In this respect, three sub-themes will be considered. UN وفي هذا الصدد سيجري النظر في ثلاثة مواضيع فرعية.
    Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. UN وفي ظل هذا الإطار الكلي، ستتألف الدراسة التجريبية من ثلاثة مواضيع فرعية.
    Two panels, which considered three sub-themes, were held. UN وعُقد أثناء هذه الجلسة اجتماعان من اجتماعات أفرقة المناقشة تناولا ثلاثة مواضيع فرعية.
    sub-themes to be identified by intersessional meetings UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    sub-themes to be identified by intersessional meetings UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    Three sub-themes were added to the theme of equality, development and peace, namely education, employment and health. UN وأضيفت ثلاثة مواضيع فرعية إلى موضوع المساواة والتنمية والسلم، وهي التعليم والعمالة والصحة.
    In addition, seven cross-cutting sub-themes were identified: weather and climate; health; uncertainty and risk assessment; economic valuation; education, outreach and communication; international space law; and satellite development. UN وحُدِّدت إضافةً إلى ذلك سبعة مواضيع فرعية شاملة، هي: الطقس والمناخ؛ والصحة؛ وعدم اليقين وتقييم المخاطر؛ والتقييم الاقتصادي؛ والتعليم والتواصل والاتصالات؛ والقانون الدولي للفضاء؛ وتطوير السواتل.
    (a) sub-themes related to the problem and its prevention: UN (أ) مواضيع فرعية متصلة بالمشكلة والوسائل الكفيلة بتفاديها:
    The Commission further deliberated on strategies for the eradication of poverty, emphasizing three sub-themes: formulation of integrated strategies; meeting the basic needs of all; and promotion of self-reliance and community-based initiatives. UN وأجرت اللجنة أيضا مداولات بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر، حيث أكدت على ثلاثة مواضيع فرعية: صياغة استراتيجيات متكاملة؛ والوفاء بالاحتياجات الأساسية للجميع؛ وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية.
    19. The central theme of the Programme of Work is land degradation and land use, with different sub-themes. UN 19- إنَّ الموضوع الرئيسي لبرنامج العمل هو تدهور الأرض واستخدام الأراضي، ويتضمَّن مواضيع فرعية مختلفة.
    These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication. UN وتشمل أيضا هذه المواضيع ذات اﻷولوية مواضيع فرعية تتصل مباشرة بموضوع القضاء على الفقر.
    He supported the idea of selecting sub-topics in order to facilitate a more focused discussion on an annual basis. UN وقال إنه يؤيد فكرة اختيار مواضيع فرعية لتيسير إجراء مناقشة سنوية أكثر تركيزا.
    For the purposes of a focused discussion, the Committee should select specific sub-topics which enjoyed broad support among members. UN ولإجراء المناقشة المركزة ينبغي للجنة أن تختار مواضيع فرعية محددة تحظى بالتأييد الواسع بين الأعضاء.
    Within each theme, attention was focused on selected subthemes, including globalization and economic restructuring; sustainable livelihoods; governance; human rights; and peace-building and conflict resolution. UN وفي إطار كل موضوع، جرى تركيز الاهتمام على مواضيع فرعية مختارة شملت، العولمة، وإعادة الهيكلة الاقتصادية، والمعيشة المستدامة، والحكم، وحقوق اﻹنسان، وبناء السلام وحل الصراع.
    Her delegation recommended incorporating new topics or subtopics, which must be strictly aligned with the Special Committee's objectives, and eliminating proposals that had been discussed at length with no results. UN ويوصي وفد بلدها بإدراج مواضيع أو مواضيع فرعية جديدة، يجب أن تتماشى بشكل صارم مع أهداف اللجنة الخاصة، واستبعاد الاقتراحات التي نوقشت مطولا دون نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more