In the final digest, materials are organized around seven thematic chapters, which are divided into sub-themes. | UN | وفي الخلاصة النهائية، نظمت المواد حول سبعة فصول مواضيعية، فصلت بدورها إلى مواضيع فرعية. |
sub-themes were agreed by the extended Bureau to guide the thematic discussions, as described below. | UN | واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه. |
Subsequently, other sub-themes, such as globalization and structural adjustment, were added to this broader category and are therefore also included here. | UN | وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا. |
The questionnaires could be made more user-friendly if they were broken down into several sub-topics with different deadlines assigned to each one. | UN | ولعل الاستمارة ستكون أسهل تناولا لدى مستعمليها لو قسمت إلى عدة مواضيع فرعية مع تحديد آجال مختلفة لكل موضوع. |
As agreed by the Commission, the thematic debate was divided into three subthemes, under which various topics were considered, as follows: | UN | وعملا بما اتفقت عليه اللجنة، قُسِّمت المناقشة المواضيعية إلى ثلاثة مواضيع فرعية نُظر في إطارها في مواضيع مختلفة على النحو التالي: |
Possible subtopics for future Sixth Committee debates | UN | مواضيع فرعية يمكن طرحها في مناقشات اللجنة السادسة في المستقبل |
Of course, if necessary we could have debates on specific sub-themes within each of the items mentioned above. | UN | وبالطبع، يمكن لنا، إن تطلب الأمر، أن نناقش مواضيع فرعية معينة في إطار كل بند من البنود المذكورة أعلاه. |
In this respect, three sub-themes will be considered. | UN | وفي هذا الصدد سيجري النظر في ثلاثة مواضيع فرعية. |
Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. | UN | وفي ظل هذا الإطار الكلي، ستتألف الدراسة التجريبية من ثلاثة مواضيع فرعية. |
Two panels, which considered three sub-themes, were held. | UN | وعُقد أثناء هذه الجلسة اجتماعان من اجتماعات أفرقة المناقشة تناولا ثلاثة مواضيع فرعية. |
sub-themes to be identified by intersessional meetings | UN | مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات |
sub-themes to be identified by intersessional meetings | UN | مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات |
Three sub-themes were added to the theme of equality, development and peace, namely education, employment and health. | UN | وأضيفت ثلاثة مواضيع فرعية إلى موضوع المساواة والتنمية والسلم، وهي التعليم والعمالة والصحة. |
In addition, seven cross-cutting sub-themes were identified: weather and climate; health; uncertainty and risk assessment; economic valuation; education, outreach and communication; international space law; and satellite development. | UN | وحُدِّدت إضافةً إلى ذلك سبعة مواضيع فرعية شاملة، هي: الطقس والمناخ؛ والصحة؛ وعدم اليقين وتقييم المخاطر؛ والتقييم الاقتصادي؛ والتعليم والتواصل والاتصالات؛ والقانون الدولي للفضاء؛ وتطوير السواتل. |
(a) sub-themes related to the problem and its prevention: | UN | (أ) مواضيع فرعية متصلة بالمشكلة والوسائل الكفيلة بتفاديها: |
The Commission further deliberated on strategies for the eradication of poverty, emphasizing three sub-themes: formulation of integrated strategies; meeting the basic needs of all; and promotion of self-reliance and community-based initiatives. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مداولات بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر، حيث أكدت على ثلاثة مواضيع فرعية: صياغة استراتيجيات متكاملة؛ والوفاء بالاحتياجات الأساسية للجميع؛ وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية. |
19. The central theme of the Programme of Work is land degradation and land use, with different sub-themes. | UN | 19- إنَّ الموضوع الرئيسي لبرنامج العمل هو تدهور الأرض واستخدام الأراضي، ويتضمَّن مواضيع فرعية مختلفة. |
These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication. | UN | وتشمل أيضا هذه المواضيع ذات اﻷولوية مواضيع فرعية تتصل مباشرة بموضوع القضاء على الفقر. |
He supported the idea of selecting sub-topics in order to facilitate a more focused discussion on an annual basis. | UN | وقال إنه يؤيد فكرة اختيار مواضيع فرعية لتيسير إجراء مناقشة سنوية أكثر تركيزا. |
For the purposes of a focused discussion, the Committee should select specific sub-topics which enjoyed broad support among members. | UN | ولإجراء المناقشة المركزة ينبغي للجنة أن تختار مواضيع فرعية محددة تحظى بالتأييد الواسع بين الأعضاء. |
Within each theme, attention was focused on selected subthemes, including globalization and economic restructuring; sustainable livelihoods; governance; human rights; and peace-building and conflict resolution. | UN | وفي إطار كل موضوع، جرى تركيز الاهتمام على مواضيع فرعية مختارة شملت، العولمة، وإعادة الهيكلة الاقتصادية، والمعيشة المستدامة، والحكم، وحقوق اﻹنسان، وبناء السلام وحل الصراع. |
Her delegation recommended incorporating new topics or subtopics, which must be strictly aligned with the Special Committee's objectives, and eliminating proposals that had been discussed at length with no results. | UN | ويوصي وفد بلدها بإدراج مواضيع أو مواضيع فرعية جديدة، يجب أن تتماشى بشكل صارم مع أهداف اللجنة الخاصة، واستبعاد الاقتراحات التي نوقشت مطولا دون نتائج. |