"مواضيع مختارة" - Translation from Arabic to English

    • selected topics
        
    • selected themes
        
    • selected issues
        
    • selected subjects
        
    • chosen topics
        
    • themes selected
        
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics through the website. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري على الموقع الشبكي.
    Training manuals/monographs on selected topics aimed at promoting regional integration in support of the implementation of the NEPAD programme UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة تهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي لدعم تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    A preliminary document on selected topics will be ready for presentation at the third session of the Conference of the States Parties. UN وستكون وثيقة أولية بشأن مواضيع مختارة جاهزة لعرضها على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    In past years, the consolidated report analysed selected themes dealt with by the functional commissions over a period of time. UN وفي السنوات الماضية، حلل التقرير الموحد مواضيع مختارة تناولتها اللجان الفنية على مدى فترة من الزمن.
    The longer research cycle would enable HDRO to foster stronger links with the research community on selected themes. UN فمن شأن إطالة دورة البحوث أن تمكّن المكتب من توثيق الروابط مع دوائر البحوث حول مواضيع مختارة.
    This note considers selected issues of improving transport efficiency and implementing trade facilitation measures, including legal issues related to trade and transport. UN وتدرس هذه المذكرة مواضيع مختارة لرفع كفاءة النقل وتنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما في ذلك المواضيع القانونية المتعلقة بالتجارة والنقل.
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، اضطلع المشاركون ببحوث فردية بشأن مواضيع مختارة.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، قام المشاركون ببحوث فردية عن مواضيع مختارة.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، اضطلع المشاركون ببحوث فردية بشأن مواضيع مختارة.
    The second addresses selected topics including other areas of ECE’s work. UN وتتناول الطبعة الثانية مواضيع مختارة تشمل المجالات اﻷخرى من عمل اللجنة.
    The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    At the same time, participants carried out individual research on selected topics. UN وفي الوقت ذاته، اضطلع المشاركون ببحوث فردية عن مواضيع مختارة.
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN ويمكن أن تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري كلما سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    Some participants suggested that the dialogue might gain from being more focused on selected themes. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن الحوار سيكون أكثر نفعا إذا زاد تركيزه على مواضيع مختارة.
    Some participants suggested that the dialogue might gain from being more focused on selected themes. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن الحوار سيكون أكثر نفعا إذا زاد تركيزه على مواضيع مختارة.
    Some participants suggested that the dialogue might gain from being more focused on selected themes. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن الحوار سيكون أنفع إذا زاد تركيزه على مواضيع مختارة.
    The international workshops held in the framework of UN-SPIDER have focused on bringing together experts and practitioners to enhance horizontal coordination; the regional workshops have focused on selected themes and on strengthening vertical coordination; and the expert meetings have focused on selected issues and on shaping the strategic framework of UN-SPIDER. UN وقد ركّزت حلقات العمل الدولية التي عُقدت في إطار البرنامج على الجمع بين الخبراء والأخصائيين الممارسين بغية تحسين التنسيق الأفقي؛ وركّزت حلقاتُ العمل الإقليمية على مواضيع مختارة وعلى تعزيز التنسيق الرأسي؛ بينما ركّزت اجتماعات الخبراء على مسائل مختارة وعلى تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر.
    This approach would allow for specific experts to be invited and States to contribute information on selected subjects. UN إن من شأن هذا النهج أن يسمح بدعوة خبراء محدّدين إلى الإسهام بمعلومات عن مواضيع مختارة.
    Companies exert influence over Governments to promote their position, sponsor research on chosen topics and represent themselves in international forums. UN وتمارس الشركات التأثير على الحكومات لتعزيز موقفها، وترعى إجراء بحوث عن مواضيع مختارة وتمثّل نفسها في المحافل الدولية.
    254. The Committee agreed on the work programme outlined below and decided to prepare for its thirty-second session by convening three working groups, which would be supported by relevant studies to be undertaken by the Secretariat and independent experts on the themes selected. UN ٤٥٢ - وافقت اللجنة على برنامج العمل الوارد أدناه وقررت اﻹعداد لدورتها الثانية والثلاثين بالدعوة لعقد ثلاث أفرقة عمل تكون مدعمة بدراسات ذات صلة تقوم بها اﻷمانة العامة وخبراء مستقلون بشأن مواضيع مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more