"مواضيع من قبيل" - Translation from Arabic to English

    • topics such as
        
    • such topics as
        
    • subjects such as
        
    • issues such as
        
    • themes such as
        
    • such themes as
        
    • such issues as
        
    • such subjects as
        
    Recently the emphasis has been on topics such as fiscal harmonization, macroeconomic asymmetries and regional financial markets. UN وجرى مؤخرا التركيز على مواضيع من قبيل تنسيق النظم المالية، وعدم تناسق الاقتصاد الكلي، والأسواق المالية الإقليمية.
    The Basic Laws deal with topics such as the structure of government and focus on human rights issues. UN وهذه القوانين الأساسية تتناول مواضيع من قبيل هيكل الحكومة والتركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    In light of these findings, the meeting was designed to foster a broad exchange of views, ideas and field experience on such topics as: UN وانطلاقا من هذا الاستنتاج، كان المؤتمر يطمح إلى إيجاد تبادل كبير للآراء والأفكار والتجارب الميدانية حول مواضيع من قبيل:
    Responsible for coordination in policy areas comprising subjects such as international anti-corruption conventions and projects concerning cooperation and the promotion of corruption prevention measures. UN مسؤولة عن التنسيق في المجالات السياسية التي تشمل مواضيع من قبيل الاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد والمشاريع المتعلقة بالتعاون وتعزيز تدابير منع الفساد.
    The view was expressed that issues such as denial of admission, extradition, other transfers for law enforcement purposes and expulsions in situations of armed conflict should be excluded from the scope of the draft articles. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مواضيع من قبيل رفض السماح بالدخول وتسليم المطلوبين وحالات النقل الأخرى لضرورات الحفاظ على النظام والطرد في حالات النزاع المسلح يجب أن تستثنى من نطاق مشاريع المواد.
    The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. UN ويعمل المركز على مواضيع من قبيل التعليم والثقافة والفنون، وتكنولوجيا المعلومات، وبدعم منظمات الشباب.
    The programme of work covers topics such as compliance, investigations, outreach, dialogue, assistance and cooperation. UN ويغطي برنامج العمل مواضيع من قبيل الامتثال والتحقيقات والاتصال والحوار والمساعدة والتعاون.
    Other modules, covering topics such as information technology forensics and interviewing techniques, have been developed and tested with the Division's personnel. UN ووضعت نماذج أخرى تغطي مواضيع من قبيل استخدام تكنولوجيا المعلومات في المجال القضائي وتقنيات إجراء المقابلات وجرى اختبارها مع موظفي الشعبة.
    Her Majesty Ashi Sangay Choden Wangchuck delivers proactive speeches at local celebrations for International Women's Day in different parts of the country each year covering topics such as domestic violence and rape. UN وتقوم جلالة الملكة آشي سانغي تشولدن وانغشوك بإلقاء خطب استباقية في الاحتفالات المحلية باليوم الدولي للمرأة في أنحاء مختلفة من البلد كل عام تتناول فيها مواضيع من قبيل العنف المنزلي والاغتصاب.
    In 2006, five new projects were funded to create research partnerships in topics such as drug trafficking, trafficking in human beings and youth gangs; UN وشهد عام 2006 تمويل خمسة مشاريع جديدة لتكوين شراكات في مجال البحث في مواضيع من قبيل الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وعصابات الشباب؛
    The package covers topics such as early marriage, HIV prevention and AIDS treatment, maternal mortality and the human rights of the adolescent girl. UN وتتناول المجموعة مواضيع من قبيل الزواج المبكر، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، ومعالجة الإيدز، والوفيات النفاسية، وحقوق الإنسان الخاصة بالمراهقات.
    The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues. UN وهي تتناول مواضيع من قبيل هيكل الحكومة والتركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    The agenda could include such topics as frameworks for reconciliation, resolution of constitutional problems and processes to achieve stability and peace. UN ويمكن أن يشمل جدول أعمال المنتدى مواضيع من قبيل أطر المصالحة، وحل المسائل الدستورية، وعمليات تحقيق الاستقرار والسلام.
    In line with those factors, testing for the 2001-2002 survey is expected to include such topics as: UN وتمشيا مع هذه العوامل، يتوقع أن يشمل اختبار الدراسة الاستقصائية للفترة 2001-2002 مواضيع من قبيل:
    such topics as water purification, improved hygiene and sanitation, and the health impacts of these measures were discussed UN ونوقِشت مواضيع من قبيل تنقية المياه وتحسين طرائق الصحة الشخصية والمرافق الصحية والآثار الصحية الناجمة عن تلك التدابير
    Also, the two channels offer special courses of a general cultural nature on subjects such as astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources. UN وتوفر القناتان أيضا دورات خاصة ذات طبيعة ثقافية عامة عن مواضيع من قبيل الفلك وغابات كوبا ومصادر الطاقة المتجددة.
    In this curriculum, subjects such as human right, women rights, peace, democracy and elections are embedded. UN وقد أدرجت في هذه المناهج مواضيع من قبيل حقوق الإنسان، وحقوق المرأة، والسلام، والديمقراطية، والانتخابات.
    Communities voluntarily participate in the decision-making process concerning project activities in their communities and are becoming increasingly aware of and involved with issues such as equity and sustainability. UN وتشارك الجماعات المحلية طوعا في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بأنشطة المشاريع في مجتمعاتها المحلية، كما أنها تزداد وعيا، وتشارك في مواضيع من قبيل الإنصاف والاستدامة.
    It focuses on themes such as health, education, gender and peacebuilding. UN وتركز هذه السياسة على مواضيع من قبيل الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين وبناء السلام.
    Furthermore, the Ministry organizes workshops targeting students on such themes as the reconsideration of the working styles of men and their participation in child raising, giving them opportunities to learn about diversified options in their career. UN وعلاوة على ذلك، تنظم الوزارة حلقات عمل تستهدف الطلاب وتتناول مواضيع من قبيل إعادة النظر في أساليب عمل الرجال ومشاركتهم في تربية الأطفال، ومنحهم فرص الاطلاع على الخيارات المتنوعة في حياتهم المهنية.
    The programme of cooperation had been developed in a participatory manner and addressed such issues as reducing disparities and improving the quality of services. UN وقد أعد برنامج التعاون على نحو تشاركي وهو يعالج مواضيع من قبيل تقليص الفوارق وتحسين نوعية الخدمات.
    Where it is necessary to refer to technical data on such subjects as the percentage of munitions of any particular category which fail to explode, I have attempted to reflect the various published sources without expressing an opinion on their reliability. UN فحيثما اقتضت الضرورة الإشارة إلى بيانات تقنية عن مواضيع من قبيل النسبة المئوية للذخائر التي لم تنفجر، فقد حاولت تبيان مختلف المصادر المنشورة دون الإعراب عن رأي فيما يتعلق بموثوقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more