"مواطني البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • citizens of Bosnia
        
    • nationals of Bosnia
        
    • citizen of Bosnia
        
    All persons who were citizens of the Republic of Bosnia and Herzegovina prior to the entry into force of the Constitution are considered citizens of Bosnia and Herzegovina. UN وكل مَن كانوا من مواطني جمهورية البوسنة والهرسك قبل دخول الدستور حيّز التنفيذ يُعتبرون من مواطني البوسنة والهرسك.
    It is essential that all citizens of Bosnia and Herzegovina, in both entities, have access to internationally recognized passports. UN ومن الضروري أن تتوافر لجميع مواطني البوسنة والهرسك، في كلا الكيانين، إمكانية الحصول على جوازات سفر معترف بها دوليا.
    Under article 3 of the new Law, those functions were entrusted to three citizens of Bosnia and Herzegovina representing the three constituent peoples. UN ووفقاً للمادة 3 من القانون الجديد، يؤدي مهامَ الوسيط ثلاثةٌ من مواطني البوسنة والهرسك يمثلون الشعوب المكونة الثلاثة.
    This is despite the fact that the overwhelming majority of citizens of Bosnia and Herzegovina wish to see progress with regard to the relationship with the European Union. UN وهذا رغم رغبة الغالبية العظمى من مواطني البوسنة والهرسك في رؤية تقدم فيما يتصل بالعلاقة مع الاتحاد الأوروبي.
    That is the ardent desire of both the citizens of Bosnia and Herzegovina and the country's foreign friends. UN وهذه هي الرغبة الملتهبة لكل من مواطني البوسنة والهرسك وأصدقاء البلد من الأجانب.
    These agreements enable citizens of Bosnia and Herzegovina to pass across borders carrying only personal identification cards. UN ويمكن هذان الاتفاقان مواطني البوسنة والهرسك من عبور الحدود باستخدام هوياتهم الشخصية ليس إلا.
    It is also important that all the citizens of Bosnia and Herzegovina should be able to assert their specific character through representative entities. UN ومن المهم أيضا تمكين جميع مواطني البوسنة والهرسك من تأكيد خصائصهم المميزة من خلال كيانات تمثيلية.
    The citizens of Bosnia and Herzegovina were still targeted for murder or expulsion by that regime and its surrogates. UN ومضت تقول إن ذلك النظام ووكلائه لا يزالون يستهدفون مواطني البوسنة والهرسك بأعمال القتل أو الطرد.
    All citizens of Bosnia and Herzegovina should be free to move anywhere in the country, without fear of harassment or intimidation. UN وينبغي أن يكون جميع مواطني البوسنة والهرسك أحرارا في الانتقال إلى أي مكان من البلد، دون خوف أو مضايقة أو ترهيب.
    2. Peace meets both the interests of the majority of citizens of Bosnia and Herzegovina and a majority of every individual nation, Bosniaks, Croats and Serbs. UN ٢ - إن السلم يلبي مصالح غالبية مواطني البوسنة والهرسك ومصالح غالبية كل أمة على حدة، المسلمين والكروات والصرب.
    - from the interruption of, interference with, or harassment of humanitarian relief supplies to the citizens of Bosnia and Herzegovina by the international community; UN - عن قطع إمدادات اﻹغاثة اﻹنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي الى مواطني البوسنة والهرسك أو اعتراضها أو عرقلتها؛
    We believe that this is the best and only way to ensure stability, security, economic development and prosperity for all citizens of Bosnia. UN وإننا نؤمن بأن هذه هي الطريقة الأفضل، بل الطريقة الوحيدة لكفالة الاستقرار والأمن والتنمية الاقتصادية والرخاء لجميع مواطني البوسنة.
    These delays disappointed the vast majority of the citizens of Bosnia and Herzegovina, who wish to see real movement towards European Union accession. UN وقد أثارت تلك التأخيرات امتعاضا لدى الأغلبية الساحقة من مواطني البوسنة والهرسك، الذي يرغبون في معاينة إحراز تقدم حقيقي نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of creating democratic local police forces serving all the citizens of Bosnia and Herzegovina. UN ٢٢- وتؤكد المقررة الخاصة أهمية توفير قوات شرطة محلية ديمقراطية تخدم جميع مواطني البوسنة والهرسك.
    Recognizing the importance of demining and assistance to mine victims for the safety of citizens of Bosnia and Herzegovina, and for the return of refugees and internally displaced persons, UN وإذ تسلم بما لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام من أهمية لسلامة مواطني البوسنة والهرسك، ولعودة اللاجئين والمشردين داخليا،
    In order to create the necessary confidence of the citizens of Bosnia and Herzegovina in their Government and its institutions, the rule of law must pervade every aspect of life in the whole country. UN وبغية خلق ثقة مواطني البوسنة والهرسك اللازمة في حكومتهم ومؤسساتهم، يجب أن يسود حكم القانون في كل جانب من جوانب الحياة في البلد كله.
    15. The Commission for Real Property Claims is composed of nine members, three of whom are international and six citizens of Bosnia and Herzegovina. UN ٥١ - تتكون لجنة المطالبات العقارية من ٩ أعضاء منهم ٣ دوليين و ٦ من مواطني البوسنة والهرسك.
    " - from the interruption of, interference with or harassment of humanitarian relief supplies to the citizens of Bosnia and Herzegovina by the international community; UN " - عن قطع إمدادات اﻹغاثة اﻹنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي إلى مواطني البوسنة والهرسك، أو اعتراضها أو عرقلتها؛
    " - from the interruption of, interference with, or harassment of humanitarian relief supplies to the citizens of Bosnia and Herzegovina by the international community; UN " - عن قطع إمدادات اﻹغاثة اﻹنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي الى مواطني البوسنة والهرسك، أو اعتراضها أو عرقلتها؛
    1. The authors of the communication, dated 14 April 2010, are Emina Kožljak and Sinan Kožljak, nationals of Bosnia and Herzegovina, born in 1941 and 1963 respectively, who submitted the communication on their behalf and on behalf of their disappeared husband and father, Ramiz Kožljak. UN 1- صاحبا البلاغ المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2010 هما أمينة كوجلياك وسِنان كوجلياك، من مواطني البوسنة والهرسك ومن مواليد عامي 1941 و1963 على التوالي، قدَّما البلاغ باسمهما وباسم زوج صاحبة البلاغ - وهو شخص مختفٍ - ووالد صاحب البلاغ، رامز كوجلياك.
    According to article IV of annex 6, the Ombudsman was appointed by the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and could not be a citizen of Bosnia and Herzegovina or of any neighbouring State. UN ووفقاً للمادة الرابعة من المرفق 6، يعين رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمين المظالم ولا يجوز أن يكون من مواطني البوسنة والهرسك أو أية دولة مجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more