The emerging markets offer a unique platform for sustainable growth investing as a result of unparalleled fundamental strengths. | UN | فالأسواق الناشئة تتيح منصة فريدة للاستثمار في النمو المستدام نتيجة امتلاك مواطن قوة لا مثيل لها. |
One of the Commission’s strengths was that it operated through consensus. | UN | ومن مواطن قوة اللجنة أنها تعمل من خلال توافق اﻵراء. |
We believe that the draft resolution has important strengths. | UN | ونرى أن لمشروع القرار هذا مواطن قوة هامة. |
One of Rome's greatest strengths has become a fatal weakness. | Open Subtitles | إحدى أعظم مواطن قوة روما صارت نقطة ضعف مميتة |
The strength of the analysis is highly dependent on the quality of the statistics provided by the respective agencies. | UN | وتتوقف مواطن قوة التحليل بشكل كبير على نوعية الإحصاءات التي تقدمها كل وكالة. |
Each organization had its strengths and could offer its own perspective on development problems. | UN | فلكل منظمة مواطن قوة ويمكنها أن تقدم منظورها الخاص فيما يتعلق بمشاكل التنمية. |
Rotation is one of the strengths of the organization, and it must be preserved. | UN | والتناوب من مواطن قوة المنظمة ولا بد من الحفاظ عليه. |
It was essential to avoid duplication of effort and to make use of the strengths of other entities. | UN | فمن الضروري، بالفعل، تجنﱡب ازدواجية الجهود، والاستفادة إلى أقصى حد من مواطن قوة الكيانات اﻷخرى. |
An objective indication of the strengths of the report and the level of the delegation is to be included. | UN | ويدرج بيان موضوعي عن مواطن قوة التقرير ومستوى الوفد. |
One of the strengths of Capacity 21 is its provision of exclusively non-sectoral support. | UN | ومن مواطن قوة الصندوق أنه يوفر الدعم غير القطاعي دون غيره من أشكال الدعم. |
It also draws on the organization's established strengths and assets within the United Nations system and in development cooperation as a whole. | UN | كما يستعين بما للبرنامج اﻹنمائي من مواطن قوة وأصول راسخة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي التعاون اﻹنمائي ككل. |
II. UNDP strengths AND ASSETS . 7 - 14 5 | UN | ثانيا - مواطن قوة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومميزاته |
Different religions and cultures ought, in a spirit of openness and sincerity, to learn from each other's strengths and live in peaceful coexistence. | UN | وينبغي لمختلف الأديان والثقافات، انطلاقا من روح الانفتاح والصدق، أن تتعلم من مواطن قوة بعضها بعض وأن تتعايش سلميا. |
Drawing on the strengths and development experiences of selected partners to build capacity in others | UN | الاعتماد على مواطن قوة شركاء مختارين وعلى خبراتهم الإنمائية في بناء قدرات لشركاء آخرين |
The Department for International Development reviews comprehensively identified the Agency's strengths and weaknesses and presented recommendations on how the management function could be enhanced. | UN | وقد حددت عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة التنمية الدولية بصورة شاملة مواطن قوة الوكالة وأوجه ضعفها وقدمت توصيات بشأن كيفية تعزيز مهمة الإدارة. |
Our research and consultations revealed that the United Nations system has both strengths and weaknesses. | UN | وقد كشفت أبحاثنا ومشاوراتنا عن أن لمنظومة الأمم المتحدة مواطن قوة لكنها لديها أيضا مواطن ضعف. |
Supply chain strengths, weaknesses and opportunities identified and addressed | UN | تحديد معالجة مواطن قوة ونقاط ضعف وفرص سلسلة العرض |
Successful partnerships allow the strengths and areas of expertise of participants to be combined for practical and visible results. | UN | وتتيح الشراكات الناجحة الجمع بين مواطن قوة وخبرة المشاركين لتحقيق نتائج عملية وملموسة. |
The experts discussed the different strengths and applicabilities of models. | UN | 16- وناقش الخبراء مختلف مواطن قوة النماذج وإمكانيات تطبيقها. |
These will also help UNICEF to assess the strength of systems and human capacities. | UN | وسوف تساعد هذه المؤشرات اليونيسيف أيضا في تقييم مواطن قوة النظم والقدرات البشرية. |
While some countries have strong points in specific areas, they may have serious lacunae in other areas. | UN | وبينما تكون لدى بعض البلدان مواطن قوة في مجالات محددة، فإنها قد تعاني من أوجه نقص فادحة في مجالات أخرى. |