"موافقات" - Translation from Arabic to English

    • approvals
        
    • endorsements
        
    • clearances
        
    • consents
        
    • Agreed
        
    • yeses
        
    • approval
        
    Already in 2009 a record level of approvals by GEF was realized. UN وبلغ مستوى موافقات مرفق البيئة العالمية في عام 2009 مستوى قياسياً.
    After a period of planning and approvals from the troop-contributing countries, those initiatives are only now being put in place. UN وبعد فترة من التخطيط وبعد الحصول على موافقات البلدان المساهمة بقوات، شُرع الآن فقط في تنفيذ تلك المبادرات.
    The construction of hundreds of new units throughout the West Bank commenced, and new approvals for settlements in East Jerusalem were given. UN وبدأ بناء مئات الوحدات الجديدة في مختلف أنحاء الضفة الغربية، وأعطيت موافقات جديدة لإنشاء مستوطنات في القدس الشرقية.
    You may have the better arm but Kristen got all the photo ops, the interviews, the product endorsements. Open Subtitles قد يكون لديك ذراع أفضل ولكن كريستين حصلت على جميع لالتقاط الصور التذكارية المقابلات، موافقات المنتج.
    This is necessary to expedite the processing of applications and the giving of clearances. UN وهذا ضروري لتعجيل البت في الطلبات وإصدار موافقات عليها.
    Where the different competent authorities involved have granted different validity periods, the shipment or shipments may only take place in the time period during which the consents of all competent authorities are simultaneously valid. UN وعندما تقوم السلطات المختصة المختلفة المشاركة بمنح فترات سريان مختلفة فإن الشحنة أو الشحنات تتم فقط في الفترة الزمنية التي تكون سارية في نفس الوقت في موافقات جميع السلطات المختصة.
    The amendment Agreed through the exit consent impairs the bonds left in the hands of holdouts and is intended to induce high participation in the exchange. UN والتعديل المتفق عليه أثناء موافقات الخروج يضر بالسندات المتبقية لدى حملة السندات الآخرين ويراد بهذا التعديل التشجيع على أن يشارك في الاستبدال أكبر عدد من حملة السندات.
    approvals have also been given for a number of additional United Nations projects in the vital areas of education and health. UN ومنحت موافقات لعدد من مشاريع الأمم المتحدة الأخرى في المجالات الحيوية مثل التعليم والصحة.
    A total of 1,007 approvals have been issued to date for demolition, reconstruction, extension and renovation work. UN وقد بلغ إجمالي موافقات الهدم وإعادة البناء والتوسعة والترميم منذ صدور القرار وحتى الآن 1007 موافقة.
    Codes and standards modifications and approvals are currently in process and commercial introduction is expected in 2009. UN وتُجرى الآن تعديلات وتصدُر موافقات بشأن الرموز والمعايير ومن المتوقع دخولها حيز التجارة في عام 2009.
    Major approvals were obtained in 2000 from Italy and Norway for the programmes in Sri Lanka, Tunisia and Uganda. UN وجرى في عام 2000 الحصول على موافقات بشأن مساهمات كبيرة من ايطاليا والنرويج للبرامج المنفذة في أوغندا وتونس وسري لانكا.
    These funds would either be refunded to the donors or transferred to other programmes, funds or projects on the basis of written approvals received from the donors. UN ويمكن تسديد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو تحويلها إلى برامج أو صناديق أو مشاريع أخرى بناءً على موافقات خطية ترد من الجهات المانحة.
    Increase in technical cooperation approvals of country and regional projects. UN ● الزيادة في موافقات التعاون التقني على المشاريع القطرية والإقليمية.
    A total of $200 million technical cooperation approvals for the five regions; UN موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛
    In light of the resolution, approvals will not be granted for these items. UN ولن تمنح، في ضوء هذا القرار، موافقات بخصوص هذه الأصناف.
    The planning process involves several stages, including several approvals from the Minister of Defence. UN فعملية التخطيط تنقسم إلى عدة مراحل، تشمل عدة موافقات من وزارة الدفاع.
    A test examination of consultants' contracts issued in 1993 did not reveal any retrospective approvals. UN لــــم يكشـــف فحـــص إختباري لعقود الخبراء الاستشاريين المبرمـــة في عـــام ١٩٩٣ عن أي موافقات بأثر رجعي.
    Had prize money and endorsements on the line. Open Subtitles ولو جوائز المال و موافقات على خط المرمى.
    The members must obtain secret-level clearances prior to appointment in order to gain access to classified information that TAC members will need to make recommendations. UN ويجب أن يحصل المرشحون لعضوية اللجان على موافقات من مستوى سري قبل التعيين لكي يتمكنوا من الاطلاع على المعلومات السرية التي سيحتاجون إليها كأعضاء للجان لتقديم توصياتهم.
    Where the different competent authorities involved have granted different validity periods, the shipment or shipments may only take place in the time period during which the consents of all competent authorities are simultaneously valid. UN وعندما تقوم السلطات المختصة المختلفة المشاركة بمنح فترات سريان مختلفة فإن الشحنة أو الشحنات تتم فقط في الفترة الزمنية التي تكون سارية في نفس الوقت في موافقات جميع السلطات المختصة.
    In short, the Syrian Government has twice Agreed to the deployment of the aid, on 2 and 17 March 2014 respectively; but the United Nations has been unable to deliver it owing to the stance of the population in Mu`addamiyah. UN وبالمحصلة فإن الحكومة السورية أصدرت موافقات على إدخال المساعدات مرتين بتاريخ 2 و 17 آذار/مارس إلا أن الأمم المتحدة لم تتمكن من التنفيذ بسبب موقف الأهالي داخل المعضمية.
    I need four yeses for the board to approve our counteroffer. Open Subtitles أنا في حاجة الى أربع موافقات من المجلس للموافقة على عرضنا المضاد
    Inadequate requisition planning and procurement management exposed organizations to risks of approval on an exigency basis, ex post facto approvals and insufficient consideration of stocks before making requisitions. UN وأدى النقص في التخطيط لطلبات الشراء وفي ضبط عملية الشراء إلى تعرض المنظمات لمخاطر الموافقة استنادا إلى الحاجة الملحة، أو صدور موافقات بأثر رجعي، وعدم كفاية فحص المواد المخزونة قبل إصدار طلبات الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more