"موافق عليها" - Translation from Arabic to English

    • an approved
        
    • of approved
        
    • unapproved
        
    • been approved
        
    • against approved
        
    • productions are
        
    an approved Bosnian Serb MEDEVAC became a violation on the return trip from Belgrade to Pale by the carriage of an unauthorized female passenger and making an unapproved landing at Han Pijesak and Sokolac. UN تحولت رحلة إجلاء طبي صربية بوسنية موافق عليها عند العودة من بلغراد الى بالي الى انتهاك عندما نقلت راكبا أنثى غير مرخــص به وهبطـت في هـان بيزاك وسكولاك بدون موافقة.
    The first helicopter was identified as an approved MEDEVAC flight. UN وحددت الطائرة الهليكوبتر اﻷولى بوصفها رحلة لﻹجلاء الطبي موافق عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    105 knots This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return. UN بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى زفورنيك والعودة الى بالي.
    The draft resolution is inspired by achievements in various regional frameworks, with the assistance of approved funding mechanisms. UN ومشروع القرار مستلهم من إنجازات في أطر إقليمية شتى، بمساعدة آليات تمويل موافق عليها.
    This flight began as an approved CASEVAC from Knin to Banja Luka and return. UN بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى بانيالوتشا والعودة الى بانجا.
    The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Sokolac to Belgrade and return. UN بدأت الرحلة الجوية كعملية إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى سوكولاش ثم إلى بلغراد والعودة.
    This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return. UN ٣٠٠٠ قدم بدأ هذا الطيران كرحلة موافق عليها لﻹجلاء الطبي من بال إلى زفورنيك والعودة.
    Prospecting shall not be undertaken in an area covered by an approved plan of work for exploration for or exploitation of other resources if such prospecting might cause undue interference with activities under such an approved plan of work. UN لا يجوز التنقيب في منطقة مشمولة بخطة عمل موافق عليها لاستكشاف موارد أخرى أو استغلالها، إذا كان هذا التنقيب سيسبب تدخل غير ضروري في الأنشطة الواردة في إطار خطة العمل الموافق عليها.
    This flight began as an approved CASEVAC from Knin to Banja Luka and return and became a violation when it failed to return to Knin for an inspection by United Nations military observers. UN بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء موافق عليها من كنين الى بانيالوتشا والعودة الى كنين. وأصبحت الرحلة منتهكة للحظر عندما لم تعد الى كنين لكي يفتشها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون.
    Flight No. 565 began as an approved medical evacuation from Posusje to Kiseljak to Split and return to transport three accident victims to Posusje. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٥٦٥ كعملية إجلاء طبي موافق عليها من بوسوسيي الى كيسيلياك وسبليت ثم في اتجاه بوسوسيي لنقل ٣ أشخاص ضحايا حادث.
    The flight began as an approved medical evacuation flight from Pale to Bijelina and return. UN غير معروفة ٢٠ جزيران/يونيه بدأت الرحلة بوصفها رحلة إجلاء طبي موافق عليها من بالي وإليها.
    The flight began as an approved medical evacuation (MEDEVAC) but became a violation when it took off from Posusje with seven unauthorized passengers. UN بدأت الرحلة الجوية كرحلة موافق عليها لﻹجلاء الطبي، وتحولت إلى انتهاك عندمــا أقلعت من بوسوجي وعلى متنها ٧ ركاب غير مأذون لهــم بركوبها.
    The flight began as an approved medical evacuation from Knin to the Banja Luka civilian hospital, return to Knin. UN بدأت الرحلة الجوية على اعتبار أنها عملية إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى المستشفى المدني في بانيا لوكا، والعودة الى كنين.
    an approved medical evacuation of an MI-8 helicopter from Pale to Zvornik and return did not adhere to the approved guidelines. UN لم تتقيد بالمبادئ التوجيهية المتفق عليها رحلة إخلاء طبي موافق عليها بطائرة هيليكوبتر من طراز MI-8 من بال الى زفورنيك ذهابا وإيابا.
    Procedures for requesting a deviation from an approved methodology were established with a view to facilitating the registration of project activities UN (ه) وضعت إجراءات لطلب الخروج على منهجية موافق عليها بغية تيسير تسجيل أنشطة المشاريع
    35. The Government announced that the regional justice system had come to an end in 1999: an approved plan to that effect had been forwarded to the Congress as a matter of urgency. UN 35- وأعلنت الحكومة أن نظام العدالة الإقليمي قد توقف في عام 1999: فقد أُحيلت خطة موافق عليها بهذا المعنى إلى الكونغرس كمسألة ذات أولوية.
    In particular, $9.04 million of this amount will be provided in the form of approved British development aid grants for ongoing projects. UN وبوجه خاص، سيتم توفير مبلغ 9.04 ملايين دولار من هذا المبلغ في شكل منح معونة إنمائية بريطانية موافق عليها للمشاريع الجارية.
    Figure 2. Number of approved applications by category, as at 27 August 1997 UN مجمدة موافق عليها الشكل ٢ - عدد الطلبات الموافق عليها حسب فئتها، في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧
    I see large earrings, I see unapproved makeup. Open Subtitles أرى حلق إذن كبير وأرى مساحيق تجميل غير موافق عليها
    Pledges to multilateral environmental agreements which involve a budget that has been approved by the parties, are written off with the approval of the parties to the multilateral environmental agreement concerned. UN وتشطب التبرعات المعلن عنها لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف، من أجل ميزانية موافق عليها من قِبل الأطراف في الاتفاق المعني، بموافقة تلك الأطراف.
    It was informed that during 2001/02 the general temporary assistance account was used to fund local staff hired under individual contractor arrangements, with such staff being placed against approved posts pending their conversion to appointments of limited duration. UN وأُبلغت بأنه خلال الفترة 2001/2002، استخدم حساب المساعدة المؤقتة العامة لتمويل الموظفين المحليين المعينين بموجب ترتيبات التعاقد الفردي، حيث عين هؤلاء الموظفون في وظائف موافق عليها إلى حين تحويل عقودهم إلى تعيينات لفترات محدودة.
    Almost all productions are cleared for television, and educational institutions; Governments and non-governmental organizations are encouraged to use these videos as visual aids. UN وجميع هذه المنتجات تقريبا موافق عليها للعرض التلفزيوني، وتشجع المؤسسات التربوية والحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها وسائل بصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more