"مواقع أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other locations
        
    • other sites
        
    • elsewhere
        
    • others
        
    • other positions
        
    • locations other
        
    • other websites
        
    • other localities
        
    • additional sites
        
    • other parts
        
    • other settings
        
    • more sites
        
    • more locations
        
    • other web sites
        
    • relocation sites
        
    The actual rates paid to vendors were $6 per cubic metre in Abéché and $13 per cubic metre in the other locations. UN وقد بلغت المعدلات الفعلية المدفوعة للبائعين 6 دولارات للمتر المكعب في أبيشي، و 13 دولارا للمتر المكعب في مواقع أخرى.
    They do not in any way imply that they are applicable to other locations nor do they exist at other locations. UN ولا تعني بأي حال من الأحوال أنها تنطبق على أماكن أخرى، ولا تعني أن مبرراتها توجد في مواقع أخرى.
    The Unit also provides continuous support to common services initiatives in other locations, including Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. UN وتقدم الوحدة أيضا دعما متواصلا إلى مبادرات الخدمات المشتركة في مواقع أخرى مثل بانكوك، وجنيف، ونيروبي، وطوكيو.
    Above-ground investigations are also to be performed at several other sites in different geologic formations in order to ascertain their suitability. UN ويعتزم أيضا إجراء فحوص فوق سطح اﻷرض في عدة مواقع أخرى في تكوينات جيولوجية مختلفة للتحقق من مدى ملاءمتها.
    These systems are also models that are worthy of replication elsewhere. UN وهذه النُظم تطرح كذلك نماذج جديرة بالمحاكاة في مواقع أخرى.
    Other activities would be difficult to conduct during certain periods of the construction and might be temporarily held at other locations. UN وهناك أنشطة أخرى سيكون من الصعب القيام بها خلال فترات معينة من البناء وربما تنقل مؤقتا إلى مواقع أخرى.
    These observations also do not in any way imply that they are applicable to other locations. UN ولا يعني هذا أيضا بأي حال من الأحوال أن هذه الملاحظات تنطبق على مواقع أخرى.
    It is not implied that they are or are not applicable to other locations. UN ولا يعني هذا أنها تنطبق أو لا تنطبق على مواقع أخرى.
    There is no implication that they either apply or do not apply to other locations. UN وهي لا تعني أنها تنطبق أو لا تنطبق على أي مواقع أخرى.
    Unavailability of Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission staff caused delays in implementation in several other locations. UN وأدى عدم توافر موظفين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير إلى تأخر التنفيذ في عدة مواقع أخرى.
    They in no way imply that they are applicable to other locations or that they do not exist also at other locations. UN وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضا أنها لا توجد في مواقع أخرى.
    They in no way imply that they are applicable to other locations or that they do not exist also at other locations. UN وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضاً أنها لا توجد في مواقع أخرى.
    Additional security-related improvements have been undertaken in other locations. UN كما أنجزت تحسينات إضافية متصلة بالأمن في مواقع أخرى.
    Ad hoc arrangements have been made in other locations pending an assessment of longer-term requirements. UN ووُضِعَت ترتيبات خاصة في مواقع أخرى بانتظار تقييم الاحتياجات على المدى الطويل.
    other sites relate to crimes in the Srebrenica area. UN وتتعلق مواقع أخرى بجرائم وقعت في منطقة سريبرينتشا.
    The Operation was unable to carry out water saving and recycling at other sites owing to the unavailability and late arrival of plumbing materials. UN ولم تتمكن العملية من تطبيق تقنيات الاقتصاد في استهلاك المياه وإعادة تدويرها في مواقع أخرى بسبب عدم توافر مواد السباكة وتأخر وصولها.
    Reports indicate that other sites at the police headquarters, not visited by the Mission, were also targeted. UN وتشير التقارير إلى أن الغارات استهدفت مواقع أخرى من مقر الشرطة لم تزرها البعثة.
    When there is a suitable post available elsewhere and the staff member can properly compete in the selection process, there are no concerns. UN وعندما تتوفر وظيفة مناسبة في مواقع أخرى ويمكن للموظف أن يتنافس بشكل سليم على الحصول عليها، فلا تطرح أي شواغل عندئذ.
    Some staff members have had to abandon their posts for more stable and reliable employment elsewhere in the United Nations system. UN لقد اضطر بعض الموظفين إلى ترك العمل سعيا إلى وظائف أكثر استقرارا وثباتا في مواقع أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Several of these sites are being expanded and others are in preparation. UN ويجري توسيع عدد كبير من هذه المواقع ويجري إعداد مواقع أخرى.
    I see ten other positions that work much better. Open Subtitles أرى عشرة مواقع أخرى كانت لتؤدي الغرض بشكل أفضل
    While there are advantages to co-location of regional teams of United Nations organizations, specific challenges of a transboundary nature may have to be addressed at the subregional level, requiring the establishment of offices at locations other than the main hubs. UN ورغم وجود ميزات لاشتراك الأفرقة الإقليمية لمؤسسات الأمم المتحدة في موقع واحد، فقد يكون من الواجب معالجة تحديات معينة ذات طابع عابر للحدود على الصعيد دون الإقليمي مما يتطلب إنشاء مكاتب في مواقع أخرى من غير المراكز الرئيسية.
    The Special Rapporteur noticed that the draft was also posted on numerous other websites, too. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن المشروع وُضع أيضا على عدة مواقع أخرى على الشبكة.
    Having apparently consolidated its grip on main areas in Lofa County, LURD has reportedly captured other localities, including Tubmanburg, Zwedru and Greenville. UN وبعد أن أحكمت الجبهة فيما يبدو سيطرتها على المناطق الرئيسية في مقاطعة لوفا، استولت فيما يبدو على مواقع أخرى بينها توبمانبورغ وزويدرو وغرينفيل.
    Subsequently, construction on five additional sites would continue, to be completed by 2010. UN وبعد ذلك، يستمر البناء في خمسة مواقع أخرى لينتهي العمل فيها بحلول عام 2010.
    Authorities have reported that some who were within blocks of the blasts have fled to other parts of the city. Open Subtitles وصرحت السلطات الى أن من كان داخل كتل من الإنفجارات واللذين فروا الى مواقع أخرى من المدينة
    In other settings, Palestinians are attacked while farming their lands or when passing by a settlement on their way to school or work. UN وتعرض الفلسطينيون في مواقع أخرى للهجوم أثناء زراعة أراضيهم أو أثناء مرورهم في طريقهم إلى المدرسة أو العمل.
    Work on seven more sites is scheduled to be completed by 31 December 2011. UN ومن المقرر أن يكتمل العمل في سبعة مواقع أخرى بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Five more locations are to be vacated by the end of the year. UN ومن المقرر إخلاء خمسة مواقع أخرى بنهاية هذا العام.
    In 2000 the global POPIN web site had more than 4,500 links to the web site from other web sites worldwide. UN وفي عام 2000، كان هناك أكثر من 500 4 وصلة للربط بالموقع العالمي للشبكة من مواقع أخرى توجد في جميع أنحاء العالم.
    The first category consists mostly of families who were forced to go to relocation sites or army camps, while the second category includes persons who instead fled to the mountains or the jungle, trying to avoid the main roads and to hide from the military. UN وتتألف الفئة الأولى في معظمها من أسر أُجبرت على الرحيل الى مواقع أخرى أو معسكرات الجيش، في حين تضم الفئة الثانية أشخاصاً هربوا بدل ذلك الى الجبال أو الأدغال، في محاولة منهم لتجنب الطرق الرئيسية وللاختباء من أعين العسكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more