This fostered Serb fears of a Croatian attack, and resulted in a withdrawal of numerous Serb heavy weapons from storage sites. | UN | وقد عزز هذا مخاوف الصرب من حدوث هجوم كرواتي، وأدى إلى سحب أسلحة ثقيلة صربية كثيرة من مواقع التخزين. |
To date, 65 per cent of the storage sites have been visited in South Kivu, and there are plans to visit the site in North Kivu. | UN | وتمت إلى الآن زيارة نسبة 65 في المائة من مواقع التخزين في كيفو الجنوبية، ووضعت خطط لزيارة الموقع في كيفو الشمالية. |
The monitoring techniques are already available for the majority of possible storage sites | UN | تتوفر تقنيات الرصد بالفعل لمعظم مواقع التخزين المحتملة |
storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis. | UN | وسيكون من اﻷفضل حراسة مواقع التخزين بواسطة وجود عسكري خارجي بشكل إلزامي. |
The issues of permanency of storage would depend less on the characteristics of the storage site than on the operator, regulations, safeguards, emission type and rates of injection. | UN | وستعتمد المسائل المتعلقة بدوام التخزين بصورة أقل على خصائص مواقع التخزين منها على المشغل، والأنظمة، والضمانات، ونوع الانبعاثات ومعدلات الحقن. |
El Arish is also the closest point to Gaza, in addition to its proximity to storage locations in El Arish city should the need to store certain supplies arise. | UN | كما أن العريش هي أيضا أقرب نقطة للوصول إلى غزة بالإضافة إلى قربها من مواقع التخزين في مدينة العريش إذا دعت الحاجة إلى تخزين بعض الإمدادات. |
Another example of possible cooperation is in the field of safety of storage sites. | UN | وثمة مثال آخر للتعاون الممكن، وهو في ميدان تأمين مواقع التخزين. |
In addition, releases from storage sites may occur. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد تحدث إطلاقات من مواقع التخزين. |
In addition, releases from storage sites may occur. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد تحدث إطلاقات من مواقع التخزين. |
However, no viable, safe and permanent disposal sites have been found and temporary storage sites are being stretched to the limit. | UN | ومع ذلك فإنه لم يعثر بعد على مواقع دائمة للتصريف اﻵمن القابل للاستمرار بينما تحمل مواقع التخزين المؤقتة أقصى حمولتها. |
Elsewhere, the Serbs removed heavy weapons from storage sites and impeded United Nations freedom of movement. | UN | وفي أماكن أخرى، أزال الصرب اﻷسلحة الثقيلة من مواقع التخزين وأعاقوا حرية حركة اﻷمم المتحدة. |
Arranging movement of furniture to consolidation storage sites | UN | الترتيب لنقل اﻷثاث إلى مواقع التخزين الموحدة |
storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis. | UN | ومن اﻷفضل أن تكون مواقع التخزين خاضعة لحراسة وجود عسكري خارجي على أساس إجباري. |
It was difficult at the present stage to assess the number of storage sites subject to visits, not monitoring. | UN | وأوضح أن من الصعب في المرحلة الحالية تقدير عدد مواقع التخزين الخاضعة للزيارات، لا للرصد. |
Even simple measures such as the clearance of vegetation and isolating storage facilities can improve the maintenance of storage sites. | UN | ويمكن حتى للتدابير البسيطة، مثل إزالة النباتات وعزل مرافق التخزين، أن تحسن صيانة مواقع التخزين. |
In addition, as reported above, the security situation continued to prevent access to two storage sites. | UN | إضافة إلى ذلك، وكما ذُكر آنفا، فقد ظلت الحالة الأمنية تحول دون الوصول إلى موقعين من مواقع التخزين. |
Nuclear storage sites can be found all over the world. | Open Subtitles | مواقع التخزين النووي موجودة في كافّة أنحاء العالم. |
The Government of the Syrian Arab Republic identified a number of additional assets necessary to ensure the security of the convoys moving from the storage sites to the port of Latakia. | UN | وقد حددت حكومة الجمهورية العربية السورية عددا من الأصول الإضافية اللازمة لكفالة أمن القوافل التي ستتحرك من مواقع التخزين صوب مرفأ اللاذقية. |
21. The Syrian Arab Republic has formulated a plan for the transportation of the chemicals within its territory from the 12 storage sites to the port of Latakia, where these will be loaded onto maritime vessels. | UN | أعدت الجمهورية العربية السورية خطة لنقل المواد الكيميائية من مواقع التخزين الـ 12 إلى مرفأ اللاذقية، حيث سيتم تفريغها في سفن بحرية. |
1. Geological storage sites shall only be used to store carbon dioxide as project activities under the clean development mechanism (CDM) if, under the proposed conditions of use, there is no significant risk of seepage, no significant environmental or health risks exist, and the geological storage site will comply with all laws and regulations of the host Party. | UN | 1- لا تُستعمل مواقع التخزين الجيولوجي لتخزين ثاني أكسيد الكربون كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة إلا إذا لم يكن هناك، في سياق ظروف الاستعمال المقترحة، أي خطر نضح هام، ولم توجد أية أخطار بيئية أو صحية هامة، وكان موقع التخزين الجيولوجي مستوفياً لجميع الشروط التي تنص عليها قوانين الطرف المضيف ولوائحه. |
115. UNCC planned to vacate one of its three remaining storage locations by the end of 2007 and the other two by the end of 2008 and considered that all reasonable steps have been taken to ensure the safety and the security of its archives. | UN | 115 - وتعتزم اللجنة إخلاء أحد مواقع التخزين الثلاثة المتبقية لديها بحلول نهاية عام 2007 والموقعين الآخرين بحلول نهاية عام 2008 وترى أن كل الخطوات المعقولة قد اتخذت لضمان سلامة محفوظاتها وأمنها. |
storage area network (SAN) technology provides a platform for storing large amounts of information which is centrally managed and accessible over high-speed networks. | UN | وتتيح التكنولوجيا المتعلقة بشبكة مواقع التخزين منهجا لتخزين كمية كبيرة من المعلومات التي تجري إدارتها مركزيا ويمكن الوصول إليها عبر شبكات عالية السرعة. |
19. UNMIN has continued to monitor the commitments, under the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, of the Maoist army and the Nepal Army, including round-the-clock surveillance at all eight weapon storage areas, in the seven Maoist army main cantonment sites and in the designated Nepal Army site in Kathmandu. | UN | 19 - واصلت البعثة رصد الالتزامات الناشئة عن الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيش لكل من الجيش الماوي والجيش النيبالي، بما في ذلك مراقبة مناطق تخزين الأسلحة الثماني كلها على مدار الساعة، وفي مواقع التخزين الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي الموقع المعين للجيش النيبالي في كاتماندو. |
Those measures notably included the clearance and destruction of explosive remnants of war remaining on the ground or at former Soviet munitions depots or firing ranges. | UN | وتتعلق تلك التدابير خاصة بإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب التي لا تزال في الميدان أو في مواقع التخزين القديمة وميادين الرماية السوفياتية. |