"مواقع التخلص" - Translation from Arabic to English

    • disposal sites
        
    • disposal site
        
    • disposals sites
        
    • off-site disposal
        
    • disposal locations
        
    • the disposal
        
    • dumpsites
        
    At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    And how many more disposal sites are there in the oceans and seas? UN وكم يبلغ عدد مواقع التخلص من المخلفات اﻷخرى في المحيطات والبحار؟
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or wastewater treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 71- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 74- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    When adjusting emissions from solid waste disposal sites or waste-water treatment, the recovery of the methane needs to be considered. UN 65- عند تعديل الانبعاثات من مواقع التخلص من النفايات الصلبة أو معالجة المياه المستعملة، يلزم مراعاة استرداد الميثان.
    On the other hand, most of the permanent disposal sites are not sanitary landfills, and groundwater is threatened by pollution from the landfills. UN ومن ناحية أخرى، فإن معظم مواقع التخلص الدائمة ليست مرافق مستوفاة للشروط الصحية، لذلك فإن المياه الجوفية مهددة بالتلوث.
    In Gaza, the central and southern disposal sites are fairly close to each other. UN في غزة تعتبر مواقع التخلص الموجودة في الوسط والجنوب قريبة تماما من بعضها البعض.
    91. Limit the number of disposal sites in the West Bank. UN الحد من عدد مواقع التخلص في الضفة الغربية.
    Cross-border cooperation between the Palestinian and Israeli towns and villages could be introduced. This could make waste collection and the use of disposal sites more effective. UN من الممكن قيام تعاون عبر الحدود بين المدن والقرى الفلسطينية والإسرائيلية وهذا من شأنه جعل عمليات جمع الملوثات واستخدام مواقع التخلص أكثر فعالية.
    In addition, there is some potential for releases from waste disposal sites if not engineered. UN يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً.
    In addition, there is some potential for releases from waste disposal sites if not engineered. UN يضاف إلى ذلك، أن هناك بعض الإمكانيات لحدوث إطلاقات من مواقع التخلص من النفايات ما لم يتم تخطيطها هندسياً.
    Half of the aluminium smelting waste is stored untreated at disposal sites or in transitional facilities. UN ويخزن نصف نفايات صهر اﻷلومنيوم دون معالجة في مواقع التخلص من النفايات أو في مرافق مؤقتة.
    PCN are released to an unknown extent from waste disposal sites and stocks of old appliances. UN وتصدر إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة.
    HCBD is released to an unknown extent from former waste disposal sites. UN وتطلق مادة البيوتادايين السداسي الكلور حتى مدى غير معروف من مواقع التخلص من النفايات القديمة.
    Because truck stops aren't disposal sites, they mean something to him. Open Subtitles لأن استراحات الشاحنات ليست مواقع التخلص تعني له شيء
    That means he's a silent partner. Both disposal sites only showed evidence of one person. Open Subtitles وهذا يعني أنه شريك صامت أظهرت مواقع التخلص دليلا على شخص واحد
    Their disposal sites have gone from remote and rural to high-traffic areas. Open Subtitles مواقع التخلص من الجثث تحولت من بعيدة و معزولة لمناطق ذات كثافة مرورية مرتفعة
    These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators. UN وتعمل هذه الممارسات غير السليمة، من جملة أمور، على تلويث المياه الجوفية وخلق مخاطر صحية على مشغلي مواقع التخلص من النفايات.
    21 octies. Emissions from harvested wood products in solid waste disposals sites shall be accounted for on the basis of instantaneous oxidation. UN 21 مكرراً سابعاً - تُحسب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع في مواقع التخلص من النفايات الصلبة استناداً إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    In 2011, the most recent reporting year for the U.S. Environmental Protection Agency's Toxics Release Inventory (US TRI), the on- and off-site disposal or other releases of HCBD totalled 1,187 pounds (538 kg) with 9 US facilities reporting. UN 41 - وفي عام 2011، الذي هو أحدث سنة للإبلاغ في إطار عملية حصر الإطلاقات السامة لدى وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، بلغ مجموع الإطلاقات في مواقع التخلص المختلفة وغير ذلك من إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور ما مجموعها 189 1 رطلاً (538 كيلوغرام) من خلال إبلاغ 9مرافق في الولايات المتحدة.
    Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal locations such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. UN 57 - توثق الأمثلة احتمالات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من مواقع التخلص من النفايات السابقة مثل مواقع التخلص من النفايات الخطرة أو مواقع التخلص من نفايات المرافق الصناعية.
    The disposal sites are within 5 miles, but until we know the abduction sites, it's hard to know how big his comfort zone is. Open Subtitles مواقع التخلص هي داخل 5 اميال لكن حتى نعرف مواقع الاختطاف من الصعب ان نعرف حجم مساحة راحته
    In partnership with the Japan International Cooperation Agency, the Pacific Regional Environment Programme provided training for the improvement and management of dumpsites. UN وقام البرنامج، في إطار شراكة مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، بتوفير التدريب من أجل تحسين مواقع التخلص من النفايات وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more