"مواقع القبور" - Translation from Arabic to English

    • grave sites
        
    • location of graves
        
    • gravesites
        
    • gravesite locations
        
    • the location
        
    At that time, she reported that work on 246 grave sites had been completed and that 2,730 bodies had been exhumed and examined. UN ففي ذاك الوقت، أبلغت بأن العمل قد أنجز في 246 موقعا من مواقع القبور وبأنه تم استخراج وفحص 730 2 جثة.
    She reported that work had been completed at 195 of 529 identified grave sites and that 2,108 bodies had been exhumed. UN فأبلغت بأن العمل قد أُنجز في 195 موقعا من مواقع القبور المعروفة البالغ عددها 529 موقعا وبأنه تم استخراج 108 2 جثث.
    Some 40 other grave sites have been identified and marked awaiting exhumation. UN وقد حدد نحو 40 موقعا آخر من مواقع القبور ووضعت عليها علامات وينتظر استخراج الجثث منها.
    Tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances in which they disappeared, requesting information on location of graves and asking authorities to allow the recovery and identification of human remains. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    49. In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. UN 49 -وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتعزيز خبرة الطب الشرعي على الصعيد الوطني في مجال التحقيق وحفظ مواقع القبور الجماعية.
    One of the most important opportunities afforded by increased freedom of movement was the ability to locate and gain access to mass grave sites. UN وإحدى أهم الفرص التي تم توفيرها عن طريق زيادة حرية التنقل هي القدرة على العثور على مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    Additionally, with the help of information provided by IFOR, it was possible to locate and gain access to mass grave sites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصبح من الممكن، بمساعدة قوة اﻹنفاذ، من تحديد مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    Regarding the remainder of the grave sites, reports on approximately 81 do not contain information regarding ethnicity. UN وفيما يتصل ببقية مواقع القبور لا تحتوي التقارير الواردة عن ما يقرب من ٨١ منها على معلومات تتعلق بالانتماء اﻹثني.
    In addition, the number of graves which allegedly contain at least 20 bodies, along with much of the source information regarding how many of the grave sites were created, suggests that this number will increase. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدد المقابر التي زعم أنها تضم ما لا يقل عن عشرين جثة، الى جانب المعلومات التي ذكرها المصدر عن مواقع القبور التي حفرت يوحي بأن هذا العدد سيزداد.
    The forensic activities in the mass grave sites should be carried out as quickly as possible. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة الكشف الطبي في مواقع القبور الجماعية في أسرع وقت ممكن.
    I was in a tent set up by one of the grave sites. Open Subtitles لقد كنت في خيمة أُعدت من قبل واحد من مواقع القبور
    6. Similar Technical Subcommittee missions have continued to explore possible grave sites of Iraqi military personnel in northern Kuwait. UN 6 - وواصلت بعثات مماثلة للجنة الفرعية التقنية استكشاف مواقع القبور المحتملة للأفراد العسكريين العراقيين في شمال الكويت.
    4. Mass grave sites and exhumations . 78 - 79 24 UN مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث
    The Office of the Prosecutor has coordinated its efforts with the NATO Implementation Force (IFOR) in areas such as the transferring of indictees and other individuals and the securing of mass grave sites and their exhumations. UN وقام مكتب المدعي العام بتنسيق جهوده مع قوة التنفيذ التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في مجالات مثل نقل المتهمين وغيرهم من اﻷفراد وتأمين مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث منها.
    4. Mass grave sites and exhumations UN ٤ - مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث
    For instance, the constitutive documents should ensure that such mechanisms have access to grave sites and human remains so as to proceed to exhumation and identification. UN إذ ينبغي أن تضمن الوثائق التأسيسية، على سبيل المثال، إمكانية وصول تلك الآليات إلى مواقع القبور ورفات الموتى من أجل استخراج الجثث ومن ثم تحديد هويتها.
    Tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for together with information on the circumstances in which they went missing, requesting information on the location of graves, asking authorities to allow the recovery and identification of human remains. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    Tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for together with information on the circumstances in which they went missing, requesting information on the location of graves, asking authorities to allow the recovery and identification of human remains. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    Earth from the body parts matches the gravesites. Open Subtitles التراب الذي يغطي الأشلاء مطابق للتراب من مواقع القبور.
    Through their delegations to the Working Group, the authorities in Belgrade and Pristina have pledged to search for and provide information on alleged gravesite locations and determine the identity of human remains exhumed. UN وقد تعهدت سلطات بلغراد وبريشتينا، من خلال وفديهما إلى الفريق العامل، بالبحث عن مواقع القبور المزعومة وتقديم معلومات عنها، وبتحديد هوية الرفات البشرية المستخرجة.
    EAAF gathered pre-mortem data and information on the location of individual or mass graves and took video and photographic evidence. UN وقام الفريق الأرجنتيني للأنثروبولوجيا الشرعية بجمع البيانات والمعلومات بعد الوفاة في مواقع القبور الفردية أو المقابر الجماعية، والتقط صوراً فوتوغرافية وبالفيديو كأدلة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more