I customized an old Jeffersonian display so it can match the particulates found in Ian's injuries to specific locations in the woods. | Open Subtitles | أنا مخصصة شاشة جيفرسون القديم لذلك يمكن أن تتطابق مع الجسيمات وجدت في إصابات إيان إلى مواقع محددة في الغابة. |
In that regard, ecosystems that are not generally considered vulnerable may be considered as such in specific locations. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النظم الإيكولوجية التي لا تعتبر عموما ضعيفة قد تعتبر ضعيفة في مواقع محددة. |
Since then, flight restrictions to specific locations have continued on a daily basis. | UN | ومنذ ذلك الحين، استمر حظر الرحلات الجوية إلى مواقع محددة على أساس يومي. |
Approval by Thai government of specific sites for relocation; | UN | • موافقة الحكومة التايلندية على مواقع محددة لإعادة التوطين؛ • المخيمـات الجديدة التي أُنشئت على مسافات آمنة من الحدود؛ |
According to management, the operational needs of ONUMOZ for premises at specified locations at short notice put enormous constraints on its bargaining power. | UN | ووفقا لﻹدارة، فإن احتياجات عمليات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى المباني في مواقع محددة في مهلة وجيزة وضعت قيودا ضخمة على قدرتها على المساومة. |
Moroccan forces present in the Territory are reduced to a maximum of 65,000 and confined to designated locations. | UN | يخفض الحد اﻷقصــى لعــدد أفــراد القوات المغربية الموجــودة في اﻹقليم إلى ٠٠٠ ٦٥ جندي ويقصر وجودها على مواقع محددة. |
The containers have been gathered together in specific locations and are being guarded by ECOMOG. | UN | وجُمعت هذه الحاويات في مواقع محددة يحرسها فريق المراقبين العسكريين. |
Additional security requirements in specific locations | UN | الاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع محددة |
Additional regulations may also be applied to certain activities in specific locations. | UN | ويمكن تطبيق تنظيمات إضافية على أنشطة معينة في مواقع محددة. |
In the Syrian Arab Republic, access to specific locations has been denied, in some cases for more than 10 months, by both government forces and non-State armed groups. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، لم تسمح كل من القوات الحكومية والجماعات المسلحة غير الحكومية بدخول مواقع محددة لفترة زادت في بعض الحالات على 10 أشهر. |
Today, new research is enabling us to understand more clearly why, every year, particular species come to specific locations to breed. | Open Subtitles | اليوم، بحث جديد يمكّننا لنفهم بشكل أكثر وضوحاً لماذا، كل سنة، أنواع معينة تأتي إلى مواقع محددة للتكاثر. |
Regarding programme scaling up and replicability, evaluations have highlighted the need for clear knowledge management mechanisms to be in place to publicize and disseminate the results of work that is innovative or is being piloted in specific locations. | UN | 50 - وفي ما يتعلق بتطوير البرامج واستنساخها، سلّطت التقييمات الضوء على ضرورة إيجاد آليات واضحة بشأن إدارة المعارف لتقوم بتعميم ونشر نتائج العمل الذي يتسم بالابتكار أو الذي يجري تجريبه في مواقع محددة. |
The Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon was especially helpful in facilitating all of the Team's requests to visit specific locations and meet with officials. | UN | وقدم مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان مساعدة خاصة لتلبية كل طلبات الفريق المتعلقة بزيارة مواقع محددة ولقاء مسؤولين. |
The higher output was attributable to increased requirements for maps of specific locations and geospatial information that was not previously available in the GIS database | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الاحتياجات من الخرائط عن مواقع محددة ومعلومات جغرافية مكانية لم تكن في السابق متاحة ضمن قاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية |
V. Additional security requirements in specific locations | UN | خامسا - الاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع محددة |
The data could be in the form of specific sites or types of sites most commonly accessed, differentiated by sex. | UN | وقد ترتكز هذه البيانات على مواقع محددة أو على أكثر أنواع المواقع التي يتم الدخول إليها عادة، وتكون مصنفة حسب نوع الجنس. |
If we centre a radius from the point of abduction, we narrow the search to specific sites. | Open Subtitles | إذا حددنا دائرة من نقطة الإختطاف يمكننا تضييق البحث إلى مواقع محددة |
3. Further redeployments to specified locations will be gradually implemented commensurate with the assumption of responsibility for public order and internal security by the Palestinian police force pursuant to Article VIII above. | UN | ٣ - يتم بالتدريج تنفيذ عمليات إعادة وزع أخرى إلى مواقع محددة تتناسب مع تولي قوة الشرطة الفلسطينية للمسؤولية عن النظام العام واﻷمن الداخلي عملا بالمادة الثامنة أعلاه. |
These would include the dumping of materiel and establishment of robust reserves in designated locations in the forward areas. | UN | وسيشمل ذلك إلقاء مواد وإنشاء احتياطيات قوية في مواقع محددة في المناطق الأمامية. |
The Planning Authority is also responsible for the drafting of local plans on a regional scale to provide detailed site-specific guidance for development and conservation. | UN | وتضطلع سلطة التخطيط أيضا برسم الخطط الوطنية على نطاق إقليمي من أجل توفير إرشاد مفصل عن مواقع محددة بشأن التنمية والصون. |
The Committee is also concerned at the lack of adequate designated sites in the State party for Traveller women and members of their families. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود مواقع محددة مناسبة في الدولة الطرف للنساء الرحل وأفراد أسرهن. |
The Syrian Arab Republic has pre-positioned the majority of packaging and loading equipment at identified sites. | UN | ووضعت الجمهورية العربية السورية غالبية معدات التعبئة والتحميل في أماكن محددة مسبقاًً في مواقع محددة. |
A critical element of such investment promotion is to improve particular locations and market them to potential investors in specific activities. | UN | ومن العناصر الحاسمة في هذا التشجيع للاستثمار، تحسين مواقع محددة وتسويقها للمستثمرين المحتملين في أنشطة معينة. |
Another such system is a set of time-series stations for collecting integrated observations at fixed sites. | UN | ويتمثل نظام آخر من هذه النظم في طائفة من محطات السلاسل الزمنية المخصصة لجمع بيانات متكاملة في مواقع محددة. |
Regions may include groupings of countries or specific areas or locations within a country. | UN | وقد تشمل المناطق مجموعات من البلدان أو مناطق أو مواقع محددة داخل بلد واحد. |
MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
During internal closures, entry to or exit from specific localities was prohibited, affecting movement within the West Bank, in particular between cities and outlying camps and villages. | UN | وأثناء اﻹغلاق الداخلي، كان الدخول إلى مواقع محددة والخروج منها محظورا، مما أثر على الحركة داخل الضفة الغربية، وبوجه خاص بين المدن والمخيمات والقرى. |
When identified, they should be buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. | UN | وعندما تُحدد هوية الموتى، ينبغي دفنهم في مقابر فردية تبين هوية كل منهم وفي مواقع محددة ومسجلة. |