"مواقع مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different locations
        
    • various locations
        
    • different sites
        
    • various sites
        
    • several locations
        
    • variety of sites
        
    • different localities
        
    • different parts
        
    • different places
        
    • various localities
        
    • separate locations
        
    • locations different
        
    • variety of locations
        
    • separate positions
        
    • different web sites
        
    Groups of non-Roma residents of Danilovgrad gathered in different locations in the town and in the surrounding villages. UN وتجمهرت مجموعات من سكان دانيلوفغراد من غير الغجر في مواقع مختلفة بالمدينة وفي القرى المحيطة بها.
    Mannesmann also provideds a summary of the cost of conservation work carried out for certain items being stored at the different locations. UN كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة.
    Similar efficiencies should be sought in other instances where the United Nations operated in different locations within the same region. UN وينبغي التماس الكفاءات المماثلة في المناطق الأخرى التي تعمل الأمم المتحدة فيها في مواقع مختلفة في الإقليم الواحد.
    This software will be acquired incrementally as the functionality is deployed to various locations and staff members; UN وسيتم اقتناء هذه البرمجيات على نحو تدريجي يساير نقل المهمة إلى مواقع مختلفة وموظفين مختلفين؛
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    TIPA is currently operating in four different sites in the Republic of Senegal and the Republic of South Africa. UN ويعمل هذا البرنامج حاليا في أربعة مواقع مختلفة في جمهورية السنغال وجمهورية جنوب أفريقيا.
    In addition, meteorological equipment has been installed at the various sites. UN وعلاوة على ذلك ركبت معدات لﻷرصاد الجوية في مواقع مختلفة.
    However, back-ups for other offices were not transported to different locations. UN ولكن البيانات الاحتياطية للمكاتب الأخرى لا تُنقل إلى مواقع مختلفة.
    Three buildings were constructed, 27 buildings upgraded and 5 new generator sheds provided in different locations. UN تم تشييد ثلاثة مباني، وتحسين 27 مبنى، وتوفير 5 سقائف جديدة لمولدات الكهرباء في مواقع مختلفة.
    UNOPS Various ministries in different locations in the Sudan, including both the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, local labourers and contractors and international construction supervisors UN وزارات عديدة في مواقع مختلفة في السودان، بما في ذلك حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على حد سواء، والعمال والمقاولون المحليون والمشرفون الدوليون على أشغال البناء
    With regard to choosing one location for all services or different locations for different zones and/or services, there were different approaches. UN 54 - فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة.
    The single branch location possesses geographical coherence which is absent where the consultant moves between branches in different locations. UN ويكون بذلك لموقع الفرع الواحد من التماسك الجغرافي ما تفتقر إليه حالة المستشار الذي يتحرك بين الفروع في مواقع مختلفة.
    Both meetings involved widest possible participation, with more than 70 participants in 10 different locations. UN وشهد الاجتماعان كلاهما مشاركة على أوسع نطاق ممكن بحضور أكثر من 70 مشاركا في 10 مواقع مختلفة.
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. UN وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة.
    various locations have been identified for the supply of local materials such as gravel, sand and laterite. UN وقد تم تحديد مواقع مختلفة لتوريد المواد المحلية مثل الحصى والرمل واللاتريتات.
    The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu UN وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    A separate training package, inter alia, is also conducted at various locations of Division Headquarters and Brigade Headquarters periodically. UN وأُجريت مجموعة من التدريبات المستقلة أيضاً في مواقع مختلفة لمقار الفيالق والألوية بشكل دوري.
    The problem of people thus perishing at sea and being washed ashore has assumed such a proportion that UNHCR had to intervene with the Yemeni authorities to grant burial grounds in three different sites. UN وقد بلغت مشكلة الأشخاص الذين يموتون في البحر على هذا النحو ويجرفهم التيار إلى الشاطئ حجما بالغ الكبر دفع المفوضية إلى التدخل لدى السلطات اليمنية لمنح مدافن في ثلاثة مواقع مختلفة.
    They were ordered to reconnoitre various sites in the Kodori gorge as well as the condition of the new road in order to prepare for acts of sabotage on that road in future. UN وأُمروا باستطلاع مواقع مختلفة في وادي كودوري فضلا عن حال الطريق الجديدة بغية الإعداد لأعمال تخريبية عليها في المستقبل.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    8. In addition, in the same period, the Special Commission inspected a variety of sites not declared by Iraq and other locations referred to it by outside sources as having been allegedly involved in Iraq's past biological weapons programme. UN 8 - وفضلا عن ذلك، قامت اللجنة الخاصة، في نفس الفترة، بتفتيش مواقع مختلفة لم يعلن عنها العراق، وأماكن أخرى أشارت إليها مصادر خارجية، أدعي بأنها قد استخدمت في برامج العراق للأسلحة البيولوجية في الماضي.
    The mission visited different localities in Abidjan and went to Yamoussoukro, Bouaké and Daloa. UN وزارت البعثة مواقع مختلفة في أبيدجان وذهبت أيضا إلى ياموسوكرو، وبواكيه، ودالوا.
    This represented the institutionalization of a training programme that had been going on for the previous two years in different parts of Somalia. UN ويمثل ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على برنامج التدريب الذي ما برح مستمرا منذ العامين الماضيين في مواقع مختلفة من الصومال.
    At different places in town, larger pipes for water supply and sewage lay along ditches from which they had been dug up, some only recently. UN وفي مواقع مختلفة من البلدة، توجد أنابيب أكبر حجما مخصصة للتزويد بالمياه وتصريف مياه المجارير مطروحة أرضا على امتداد الحفر التي استخرجت منها، فيما بدا أن بعضها قد استخرج منذ وقت قصير.
    As part of the rehabilitation scheme, 750 collaborators and their families had been moved to various localities within the Green Line. UN وكجزء من خطة إعادة التأهيل هذه، نقل ٧٥٠ من المتعاونين مع اسرائيل أسرهم إلى مواقع مختلفة داخل نطاق الخط اﻷخضر.
    Thus, for example, transferring the public and confidential documents to separate locations would not be compatible with this principle. UN ومن ثم، فإن نقل الوثائق العامة والسرية مثلا إلى مواقع مختلفة لا يتماشى مع هذا المبدأ.
    In addition, a physical verification by the Mission of 190 items indicated that 121 of them were in locations different from those recorded in Galileo. UN وتشير عملية التحقق الفعلي التي أجرتها البعثة أيضا إلى وجود 190 بندا في مواقع مختلفة عن تلك المسجلة في نظام غاليليو.
    In a joint effort by FAO, UNICEF and the donor community, seeds and tools were delivered to a variety of locations to permit farmers to grow their own food. UN وفي جهد مشترك فيما بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيسيف ومجتمع المانحين، سلمت بذور وأدوات في مواقع مختلفة وذلك لتمكين المزارعين من زراعة اﻷغذية الخاصة بهم.
    As the dogs approach their prey, they peel off to take up separate positions around their target. Open Subtitles عندما تقترب الكلاب من فريستها... فأنهم ينحرفوا عن السرب... كي يأخذوا مواقع مختلفة حول الفريسة.
    I had to look on three different web sites To find that comforter. Open Subtitles لقد كان على البحث فى ثلاثة مواقع مختلفة لإيجاد الاكثر راحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more