"مواكبة التطورات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • keeping pace with new developments
        
    • keep abreast of new developments
        
    • keeping pace with the new developments
        
    • keep pace with new developments
        
    • up with new developments
        
    5. Effective crime prevention: keeping pace with new developments. UN ٥ - منع الجريمة الفعال: مواكبة التطورات الجديدة.
    III. EFFECTIVE CRIME PREVENTION: keeping pace with new developments 34-48 10 UN ثالثا - الوقاية الفعالة من الاجرام : مواكبة التطورات الجديدة
    III. EFFECTIVE CRIME PREVENTION: keeping pace with new developments 34-48 10 UN ثالثا - الوقاية الفعالة من الاجرام : مواكبة التطورات الجديدة
    In collaboration with other organizations, ECA will continue to support a web-based distance-learning programme to enable the alumni of the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys and the general geo-information community in Africa to keep abreast of new developments in information and communication technology and space technology. UN 77- وسوف تواصل الإيكا، بالتعاون مع منظمات أخرى، دعم برنامج للتعلّم عن بعد عبر الويب لتمكين خريجي المركز الإقليمي للتدريب على المسوح الفضائية ومجمل الأوساط المعنية بالمعلومات الجغرافية في افريقيا من مواكبة التطورات الجديدة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء.
    While the first issue will be dealt with under the topic “Effective crime prevention: keeping pace with the new developments”, the second issue will be dealt with under the workshop on crimes related to the computer network. UN وفي حين أن القضية اﻷولى سوف يتم مناقشتها في إطار موضوع " الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة " ، فسوف تتم مناقشة القضية الثانية ضمن حلقة عمل عن الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    The need for an ongoing process that could keep pace with new developments in a still evolving field was also noted. UN وأُشير أيضا إلى الحاجة إلى عملية متواصلة تستطيع مواكبة التطورات الجديدة في مجال لا يزال يتطور.
    Effective crime prevention: keeping pace with new developments UN منع الجريمة منعا فعالا: مواكبة التطورات الجديدة
    Effective crime prevention: keeping pace with new developments UN منع الجريمة منعا فعالا : مواكبة التطورات الجديدة
    Introduction and discussion of agenda item 5, Effective crime prevention: keeping pace with new developments UN تقديم ومناقشة البند ٥ من جدول اﻷعمال ، منع الجريمة منعا فعالا : مواكبة التطورات الجديدة
    3. Effective crime prevention: keeping pace with new developments. UN 3- منع الجريمة منعا فعالا: مواكبة التطورات الجديدة.
    Topic III. Effective crime prevention: keeping pace with new developments UN الموضوع الثالث - منع الجريمة الفعال : مواكبة التطورات الجديدة
    5. Effective crime prevention: keeping pace with new developments. UN ٥ - منع الجريمة منعا فعالا: مواكبة التطورات الجديدة.
    III. EFFECTIVE CRIME PREVENTION: keeping pace with new developments UN ثالثا - الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة
    Indeed, especially in the last decade, keeping pace with new developments in crime and its prevention has become a major priority for many Governments and a real challenge to law enforcement and other crime-prevention practitioners. UN والواقع أن مواكبة التطورات الجديدة في مجال الجريمة ومنعها أصبحت تمثل أولوية رئيسية لكثير من الحكومات، وتحدياً حقيقياً للممارسين المكلفين بإنفاذ القوانين ومنع الجريمة، ولا سيما في العقد اﻷخير.
    Topic III. Effective crime prevention: keeping pace with new developments 58-62 10 UN الموضوع الثالث - منع الجريمة الفعال : مواكبة التطورات الجديدة
    “5. Effective crime prevention: keeping pace with new developments. UN " ٥ - منع الجريمة الفعال: مواكبة التطورات الجديدة.
    III. EFFECTIVE CRIME PREVENTION: keeping pace with new developments UN ثالثا - الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة
    The project will enable developing country decision-makers to have permanent on-line access to electronic training and education tools conceived specifically for them, and to maintain ongoing electronic contact with the WTO so that they can keep abreast of new developments and be informed of the importance of agreements for their specific country or region. UN وسيمكﱢن هذا المشروع صانعي القرارات في البلدان النامية من الوصول المباشر بشكل دائم إلى اﻷدوات الالكترونية للتدريب والتثقيف المعدﱠة لهم خصيصا، والابقاء على الاتصال الالكتروني الجاري مع منظمة التجارة العالمية، بحيث يكون بامكانهم مواكبة التطورات الجديدة واﻹلمام المستنير بأهمية الاتفاقات بالنسبة للبلد أو المنطقة الخاصة بكل منهم.
    Since its establishment, the Women's Commission has met regularly with local women's groups (including groups concerned with the rights and interests of women with disabilities) and relevant NGOs, and from time to time its members attend regional and international conferences in order to keep abreast of new developments in the needs of and issues affecting various groups of women, including women with disabilities. UN وعقدت لجنة شؤون المرأة اجتماعات منتظمة، منذ إنشائها، مع المجموعات النسائية المحلية (بما في ذلك المجموعات المعنية بحقوق ومصالح النساء ذوات الإعاقة) والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وحضر أعضاؤها، من وقت لآخر، مؤتمرات إقليمية ودولية من أجل مواكبة التطورات الجديدة في الاحتياجات والقضايا التي تؤثر في مختلف فئات النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة.
    While the first issue will be dealt with under the topic “Effective crime prevention: keeping pace with the new developments”, the second issue will be dealt with under the workshop on crimes related to the computer network. UN وفي حين أن القضية اﻷولى سوف يتم مناقشتها في إطار موضوع " الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة " ، فسوف تتم مناقشة القضية الثانية ضمن حلقة عمل عن الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    As a country that is hosting clinical trials, we also call for capacity-building to strengthen our national regulatory bodies so that they can keep pace with new developments. UN وتنزانيا بوصفها بلدا يستضيف التجارب السريرية، نحث أيضا على بناء القدرات لتعزيز الهيئات التنظيمية الوطنية لدينا بحيث تكون قادرة على مواكبة التطورات الجديدة.
    At the same time, keeping up with new developments in ICT is a major challenge for developing countries wishing to accelerate their economic development. UN وفي الآن ذاته، فإن مواكبة التطورات الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يعتبر تحدياً هاماً للبلدان النامية التواقة إلى تعجيل خطى نموها الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more