Armed pro-Government militias as well as regular soldiers belonging to Government forces are named as the perpetrators. | UN | وتشير أصابع الاتهام إلى ميليشيات مسلحة موالية للحكومة وإلى جنود نظاميين ينتمون إلى القوات الحكومية. |
Twenty-four children were killed in crossfire between anti-Government elements and pro-Government forces. | UN | ولقي أربعة وعشرون طفلاً مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين عناصر مناوئة للحكومة وقوات موالية للحكومة. |
A privately-owned press, in Arabic and French, flourishes alongside the official and pro-Government media. | UN | وتزدهر في البلد صحافة مملوكة للقطاع الخاص، تُنشر باللغتين العربية والفرنسية، إلى جانب وسائط إعلام رسمية موالية للحكومة. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro-Government militias. | UN | وهي منظمة جامعة تضم سبع ميليشيات موالية للحكومة. |
In addition, 31 incidents of military use of schools were documented during the reporting period, of which 20 cases were attributed to armed groups and 11 cases to proGovernment forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وثقت 31 حادثة استخدام عسكري للمدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نسبت 20 حالة منها إلى جماعات مسلحة و 11 حالة إلى قوات موالية للحكومة. |
Although most cases were attributed to pro-Government militias and Government forces, actual responsibility remains difficult to establish. | UN | ورغم أن معظم الحالات تُعزى إلى ميليشيات موالية للحكومة وقوات حكومية، لا يزال من الصعب تحديد المسؤولية الفعلية. |
Some of these groups emerged in villages populated by allegedly pro-Government minorities. | UN | وقد نشأت بعض تلك الجماعات في القرى التي تقطنها أقليات يدعى أنها موالية للحكومة. |
pro-Government militias had then attacked the Hashaba area. | UN | وبعدها شنّت ميليشيات موالية للحكومة هجوما على منطقة هشابة. |
He also stressed that there are no pro-Government militias in Mali. | UN | وشدد أيضا على أنه لا توجد أية ميليشيات موالية للحكومة في مالي. |
According to reports received by the Special Rapporteur, pro-Government militias led by Sangak Safarov and including foreign mercenaries took part in this brutal repression. | UN | وطبقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص اشترك في هذا القمع الدموي ميليشيات موالية للحكومة يوجهها سنغق صفاروف، الذي يضم فيما بين أعضائه مرتزقة أجانب. |
Figures for 2013 indicate that drone strikes accounted for almost 40 per cent of the total number of civilian fatalities inflicted as the result of aerial attacks by pro-Government forces. | UN | فأرقام عام 2013 تشير إلى أن غارات الطائرات المقاتلة بلا طيار تسببت في نحو 40 في المائة من مجموع الضحايا المدنيين نتيجة الغارات الجوية التي شنتها قوات موالية للحكومة. |
64. pro-Government militia were involved in kidnappings in volatile areas across the Syrian Arab Republic. | UN | 64- تورطت ميليشيات موالية للحكومة في عمليات اختطاف جرت في مناطق مضطربة في مختلف أنحاء الجمهورية العربية السورية. |
96. Sexual violence was committed against women during raids by pro-Government forces in Dara'a, Hamah and Tartus. | UN | 96- ارتُكِبت أعمال عنف جنسي ضد نساء خلال المداهمات التي قامت بها قوات موالية للحكومة في درعا وحماة وطرطوس. |
In addition to coercing confessions through the threat of gang rape, pro-Government elements were found to have committed sexual violence, including rape, during raids in Dara'a, Hamah and Tartus. | UN | واتضح أنه إضافة إلى انتزاع الاعترافات قسراً عن طريق التهديد بالاغتصاب الجماعي، ارتكبت عناصرُ موالية للحكومة العنف الجنسي بكل أنواعه، بما فيها الاغتصاب، خلال غاراتهم على درعا وحماه وطرطوس. |
Children were also forced to face Government tanks, sing pro-Government songs and organize a demonstration in favour of the President of the Syrian Arab Republic under threat that they would be arrested or detained. | UN | واضطر الأطفال أيضا إلى الوقوف أمام دبابات الحكومة وإنشاد أغاني موالية للحكومة وتنظيم مظاهرة مؤيدة لرئيس الجمهورية العربية السورية تحت التهديد بالقبض عليهم أو احتجازهم. |
30. Darayya: An estimated 8,000 people in Darayya have been besieged by pro-Government forces since November 2012. | UN | 30 - داريا: تحاصر قوات موالية للحكومة عدداً يقدر بـ 000 8 شخص في داريا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
ISIL also attacked pro-Government checkpoints in Salamiyyeh, and pressed for control of the military airport north-east of Homs. | UN | وشن التنظيم أيضا هجمات على نقاط تفتيش تابعة لقوات موالية للحكومة في السلمية، وكثف من هجماته بغية السيطرة على المطار العسكري الواقع شمال شرق حمص. |
There are also reports of human rights violations by the opposition, on a lesser scale, but including instances of arbitrary detentions and summary executions of Government forces and other pro-Government elements. | UN | وهناك أيضا تقارير تشير إلى انتهاكات لحقوق الإنسان على أيدي المعارضة، تجري على نطاق أضيق، ولكنها تشمل حالات من الاحتجاز التعسفي وإعدامات بدون محاكمة لأفراد القوات الحكومية وعناصر أخرى موالية للحكومة. |
93. Children, both boys and girls, were also associated with pro-Government militias. | UN | 93 - وهناك أيضا أطفال، ذكور وإناث على حد سواء، مرتبطون بميليشيات موالية للحكومة. |
There has also been a sharp rise in incidents affecting health-care facilities and personnel, most of which are attributed to proGovernment forces. | UN | وشُهِد ارتفاع حاد أيضاً في عدد الحوادث التي أضرت بمرافق الرعاية الصحية وموظفيها، يعزى أغلبها إلى قوات موالية للحكومة. |
Civilian villages in the area were also subjected to repeated attacks and looting and the burning of their homes by armed militia aligned with the Government. | UN | كما تعرضت قرى المدنيين في المنطقة لهجمات وأعمال نهب مستمرة، وأُحرِقت بيوتهم على أيدي ميليشيات مسلحة موالية للحكومة. |
78. It has been reported that in early May 1994, a gathering of militants of the Freedom Movement of Iran, an opposition group headed by the former Prime Minister Mr. Mehdi Bazargan, was violently broken up by a pro-governmental mob. | UN | ٨٧ - تفيد التقارير أن مجموعة موالية للحكومة لجأت إلى استخدام القوة في أوائل أيار/مايو ١٩٩٤ من أجل تفريق حشد من المناضلين التابعين لحركة الحرية في إيران، وهي مجموعة معارضة يقودها رئيس الوزراء السابق السيد مهدي بازرجان. |