Colonel Mutebutsi was arrested around the same time by the Government of Rwanda for trying to cross the border. | UN | وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود. |
Within the camp, military discipline can be observed, with Colonel Mutebutsi issuing orders to his men. | UN | ويمكن ملاحظة الانضباط العسكري داخل المخيم، والكولونيل موتيبوتسي يصدر الأوامر لرجاله. |
The Government of Rwanda has given its assurance that Mutebutsi and his men will not be allowed to threaten the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد قدمت حكومة رواندا ضمانا يفيد بأن موتيبوتسي ورجاله لن يُسمح لهم بتهديد أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Group of Experts reported that the Government of Rwanda had presented information on dissident leaders in South Kivu, namely Colonel Mutebutsi and General Nkunda. | UN | ذكر فريق الخبراء أن حكومة رواندا قد قدمت معلومات بشأن القادة المنشقين في جنوب كيفو وهم العقيد موتيبوتسي والعميد نكوندا. |
Rwanda has also exerted a degree of command and control over Mutebutsi's forces. | UN | وقد مارست رواندا أيضا درجة من القيادة والسيطرة على قوات موتيبوتسي. |
Mutebutsi informed the Group that he had sought protection from Rwanda. | UN | وأبلغ موتيبوتسي الفريق بأنه يلتمس الحماية من رواندا. |
Subsequently, Mutebutsi and his forces fled back into Rwanda, regrouping in Bugarama, which is located a few kilometres away, on the Rwandan side of the border. | UN | وقد أدى ذلك إلى انسحاب موتيبوتسي وقواته إلى داخل رواندا، فتجمعوا في بوغاراما الكائنة على مسافة بضعة كيلومترات إلى الجانب الرواندي من الحدود. |
Mutebutsi's forces remained in uniform in the camp. | UN | ولا تزال قوات موتيبوتسي بزيها في المعسكر. |
The Group documented the freedom of movement that Mutebutsi's troops enjoyed both inside the camp, which was not fenced or cordoned, and for travel outside. | UN | وتسنى لفريق توثيق حرية الحركة التي تتمتع بها قوات موتيبوتسي سواء داخل المعسكر غير المسيج أو المحاط بأسلاك شائكة، أو لأغراض السفر إلى الخارج. |
Such financial support from Rwanda is critical in helping Mutebutsi sustain payment of troops for military operations. | UN | ويتسم هذا الدعم المالي من رواندا بأهمية حاسمة في مساعدة موتيبوتسي على سداد نفقات العمليات العسكرية التي تقوم بها قواته. |
Mutebutsi retained those arms as his personal arsenal, even after his suspension. | UN | وقد احتفظ موتيبوتسي بهذه الأسلحة في ترسانته الخاصة حتى بعد وقفه عن العمل في الجيش. |
Following the quick retreat and rerouting of Mutebutsi's troops from Bukavu to Kamanyola, MONUC collected approximately 382 light and heavy weapons, 399 mortar shells and more than 100,000 rounds, or half a ton of ammunition. | UN | وبعد الانسحاب السريع لقوات موتيبوتسي وتحويلها من بوكافو إلى كامنيولا، جمعت البعثة ما يقرب من 382 سلاحا خفيفا وثقيلا، و 399 قذيفة هاون وما يزيد على 100 ألف طلقة أو نصف طن من الذخيرة. |
76. The Government of Rwanda claims that when Mutebutsi fled to Rwanda from Kamanyola, it had disarmed his troops. | UN | 76 - وتزعم حكومة رواندا أنه عندما فر موتيبوتسي إلى رواندا من كامنيولا، قامت بنزع سلاح قواته. |
During its visit to Cyangugu, the Group of Experts was denied permission by the Rwandan regional commander to view Mutebutsi's weapons. | UN | وخلال الزيارة التي قام بها فريق الخبراء إلى سيانغوغو، لم يسمح له قائد المنطقة الرواندي باستعراض أسلحة موتيبوتسي. |
Upon the completion of the Group's investigations, Mutebutsi's heavy weaponry was still unaccounted for, although it is highly likely that it is in storage in Rwanda. | UN | وعند انتهاء الفريق من التحقيقات، كان مصير الأسلحة الثقيلة لقوات موتيبوتسي لا يزال مجهولا رغم أنه من المحتمل إلى حد كبير أن تكون في المستودعات داخل رواندا. |
An inquiry should also be opened into Mutebutsi's role in the looting of the Central Bank in Bukavu. | UN | وينبغي أيضا فتح تحقيق في دور موتيبوتسي في نهب المصرف المركزي في بوكافو. |
Fighting has erupted in the Ruzizi plains following the withdrawal of Mutebutsi's troops south of Bukavu. | UN | واندلع القتال في سهول روزيزي عقب انسحاب قوات موتيبوتسي جنوبي بوكافو. |
Diplomats and ex-combatants confirmed that the Government of Rwanda tasked Col. Mutebutsi, Mr. Kigabo and Mr. Agee with instigating an armed rebellion in South Kivu. | UN | وأكد دبلوماسيون ومقاتلون سابقون أن حكومة رواندا كلّفت العقيد موتيبوتسي والسيد كيغابو والسيد أجي بالتحريض على التمرد المسلّح في كيفو الجنوبية. |
2. Laurent Nkunda and Jules Mutebutsi, dissident elements of FARDC | UN | 2 - العناصر المنشقة عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، جناحا لورنت نكوندا، وجول موتيبوتسي |
Case of Rwandan support for the mutinous forces of Mutebutsi and Nkunda | UN | ألف - قضية الدعم الرواندي لقوات المتمردين التي يقودها كل من موتيبوتسي ونكوندا |