"موجه نحو السوق" - Translation from Arabic to English

    • market-oriented
        
    Together we must continue promoting a market-oriented world trading system. UN ويجب أن نستمر في العمل معا لتعزيز نظام تجاري عالمي موجه نحو السوق.
    Subsequently, in 1988, the socialist system was terminated and a multi-party system and a market-oriented economy were introduced. UN وفي وقت لاحق، في عام 1988، ألغي النظام الاشتراكي وبدأ العمل بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.
    Together we must continue promoting a market-oriented world trading system. UN وعلينا أن نواصل معا العمل على تعزيز نظام تجاري عالمي موجه نحو السوق.
    Subsequently, in 1988, the socialist system was replaced with a multiparty system and a market-oriented economy. UN وفي وقت لاحق، أي في عام 1988، استبدل النظام الاشتراكي بنظام متعدد الأحزاب وباقتصاد موجه نحو السوق.
    The mission highlighted the need for activities to be linked to a market-oriented, deposit-based strong, working banking system. UN وأبرزت البعثة ضرورة ربط الأنشطة بنظام مصرفي موجه نحو السوق وقائم على الودائع وقوي وقادر على تأدية وظائفه.
    The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system as well as the rigid centralized economy and embarked on instituting reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy. UN وقامت حكومة التاتماداو بإلغاء النظام الاشتراكي القائــم على الحزب الواحــد وكذلــك السياسة الاقتصادية المركزية وشرعت في تطبيق إصلاحات لإقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
    Governments should create a sound, market-oriented framework that will set the stage for private sector investment to complement their own investment in infrastructure. UN ويجب على الحكومات إيجاد إطار سليم موجه نحو السوق يهيئ للاستثمار من قبل القطاع الخاص لإكمال استثمارات الحكومات في الهياكل الأساسية.
    The Government has initiated economic reforms aimed at transforming the centrally planned economy into a market-oriented one. UN فقد بادرت الحكومة بإجراء إصلاحات اقتصادية لتحويل الاقتصــاد المركزي الى اقتصاد موجه نحو السوق.
    78. After 1988, Myanmar transformed its centralized economic system into market-oriented economic system. UN 78 - وبعد عام 1988، حولت ميانمار نظامها الاقتصادي المركزي إلى نظام اقتصادي موجه نحو السوق.
    The Government of Myanmar has replaced its centrally planned economy with a more liberalized economic system and has instituted structural reform measures to pave the way for a market-oriented economic system. UN استعاضت حكومة ميانمار عن اقتصادها القائم على التخطيط المركزي بنظام اقتصادي يتميز بقدر أكبر من التحرر واتخذت تدابير لﻹصلاح الهيكلي تمهيدا لقيام نظام اقتصادي موجه نحو السوق.
    The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system and centralized economy and instituted reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy. UN وقامت حكومة التاتماداو بإلغاء النظام الاشتراكي القائم على الحزب الواحد والسياسة الاقتصادية المركزية ووضعت إصلاحات لإقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
    It also notes that the State party's transition to a market-oriented economy has had a serious impact on the population, in particular on all vulnerable groups, including children, in the form of increased unemployment and criminality. UN كذلك فإنها تلاحظ أن انتقال الدولة الطرف نحو اقتصاد موجه نحو السوق كان له تأثير شديد على السكان، وخاصة على المجموعات الضعيفة بمن فيها اﻷطفال، في صورة زيادة البطالة واﻹجرام.
    Many African countries, including my own, have undertaken far-reaching political and economic reform measures aimed at promoting political pluralism and establishing an environment conducive to a market-oriented economy. UN فهناك العديد من البلدان اﻷفريقية، بما فيها بلدي بالذات، اتخذت تدابير سياسية واقتصادية لﻹصلاح ذات أثر بعيد بهدف تعزيز التعددية السياسية وإيجاد بيئة تفضي إلى اقتصاد موجه نحو السوق.
    83. Jordan was successfully pursuing a strategy of trade liberalization at the multilateral, regional and bilateral levels and, with the active involvement of the private sector, had made considerable progress towards building a market-oriented economy. UN 83 - وقالت إن الأردن يتبع استراتيجية ناجحة لتحرير التجارة على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية وأنه أحرز تقدما كبيرا، بمشاركة فعالة من القطاع الخاص، نحو بناء اقتصاد موجه نحو السوق.
    In 1986, the Government adopted the New Economic Mechanism, transforming the central- planned economy to a market-oriented economy, resulting in the gradually progress being recorded in the national economic development. UN وفي عام 1986، اعتمدت الحكومة الآلية الاقتصادية الجديدة، مما سمح بالتحول من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد موجه نحو السوق ومكّن من إحراز تقدم تدريجي في مجال التنمية الاقتصادية الوطنية.
    The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system as well as the rigid centralized economy and embarked on instituting reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy. UN وألغت حكومة التاتماداو النظام الاشتراكي القائم على الحزب الواحد وكذلك النظام الاقتصادي المركزي الجامد، وشرعت في تطبيق الإصلاحات بغرض إقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
    34. Sustainable industrial development depends on enabling frameworks established by Governments. Successful and sustainable industrial development is largely a function of a vibrant private sector operating in a conducive market-oriented framework. UN 34 - التنمية الصناعية المستدامة تعتمد على الأطر التمكينية التي تضعها الحكومات - تعتمد التنمية الصناعية الناجحة المستدامة إلى حد كبير على وجود قطاع خاص حيوي يعمل ضمن إطار تسهيلي موجه نحو السوق.
    The application of such a scheme would give meaning to the parallel system and enable the Authority to participate effectively in future exploitation. By delaying any potential joint venture until the exploitation phase and by requiring a market-oriented approach, it would also be consistent with the principles contained in the 1994 Agreement. UN وإذا طُبق هذا المخطط فإنه سوف يضفي معنى على النظام الموازي ويمكّن السلطة من المشاركة الفعلية في نشاط الاستغلال في المستقبل، ويكون أيضا متمشيا مع المبادئ الواردة في اتفاق عام 1994، ذلك أنه يرجئ أي مشروع مشترك محتمل حتى موعد مرحلة الاستغلال ويقتضي اتباع نهج موجه نحو السوق.
    It includes providing trade policy advice to assist the acceding countries in moving towards a market-oriented regime consistent with the provisions of the WTO Agreements, while taking on board their development aspirations. UN وتتضمن المساعدة التقنية تقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسة التجارية لمساعدة البلدان الراغبة في الانضمام على المضي قدماً في انتهاج نظام اقتصادي موجه نحو السوق يتماشى مع أحكام اتفاقات منظمة التجارة العالمية مع أخذ تطلعاتها الإنمائية في الحسبان.
    50. The Committee recognizes that Azerbaijan is facing economic, social and political challenges as a result of its post-war condition, the high number of refugees and the transition to democracy and a market-oriented economy. UN ٠٥ - تعترف اللجنة بأن أذربيجان تواجه تحديات اقتصادية واجتماعية وسياسية نتيجة لظروف ما بعد الحرب التي تمر بها وارتفاع عدد اللاجئين فضلا عن التحول الى الديمقراطية والى اقتصاد موجه نحو السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more